Archive for » 2月, 2012 «

Fasching 2012 2/3

前回の続きです。
Rosenmontagは、幼稚園でファッシングでした。

Heute schreibe ich nochmal über den Rosenmontag. An diesem Tag machte unser Kindergarten einen eigenen Faschings-Umzug.

朝起きて、「足が痛い!」と言いハイハイしていた娘。
せっかくの幼稚園も休ませなくちゃいけないのか?と
思ったのですが、多分足の痛みはフランクフルトの
カーニバルへ履き慣れない靴で出かけて
足が筋肉痛になったのかもと様子をみて遅刻して幼稚園へ。

Meine Tochter krabbelte an diesem Morgen plötzlich auf dem Boden und sagte, dass ihr Fuß weh tut. Sie konnte nicht mehr laufen und wir dachten, dass sie heute nicht in den Kindergarten gehen könnte…aber wir warteten eine Weile und schauten dann nochmal nach ihr. Ich denke sie hatte wahrscheinlich Muskelkater vom Vortag, weil sie andere Schuhe an hatte, die sie sonst nicht trägt. Dann sind wir ein bißchen später doch noch in den Kindergarten gegangen.

↓幼稚園に到着してからは痛みなんか忘れて.
お友達とダンスダンス♪

Meine Tochter vergaß aber schnell ihren Muskelkater als sie im Kindergarten ankam und sie tanzte wieder mit ihren Freunden♪

↓Rosenmontagビュッフェ

Das Rosenmontags-Buffet im Kindergarten.

パンやソーセジ等をお母さん達が持ち寄りました。
事前にリストが張り出されたので希望者は
名前を書き準備しました。
私は、野菜を持って行きました。

Die Mütter der Kindergarten-Kinder brachten Wurst und Brote. Der Kindergarten bereitete eine Liste vor in der sich die Eltern eintragen konnten wer was mitbringt. Ich brachte frisches Gemüse mit.

↓11時11分から近所を回りました。

Die Kinder machten dann um 11.11 Uhr ihren Faschingsumzug um den Kindergarten herum.

ママとパパは見物客です。

Die Mütter und Väter schauten den Kindern zu.

子供達は、鍋や鈴など音の出るものを持参し
ドンドン、シャンシャン音を鳴らしながら行進。
途中途中で練習した歌を歌ってくれました。

Die Kinder hatten Töpfe und Glocken, die sie von zu Hause mitgebracht hatten. Sie spielten damit die Musik und liefen herum. Bei jeder Pause sangen alle Kinder Lieder.

↓へラーウの掛け声と共に…

Dann schriehen die Kinder “Helau”…

見物客のママやパパが子供達めがけて
お菓子を投げてました。

Und die Mamas und Papas warfen dann Süßigkeiten aus ihren Tüten den Kindern zu.

30分ほどのカーニバルとっても可愛くて
ほのぼのしていて楽しかったです。

Der Kinder-Fasching war so süß. Es hat mein Herz berührt die süßen Kinder die Bonbons einsammeln zu sehen.

つづく・・・

Im nächsten Beitrag gehts weiter…

次が最後で~す。

Der nächste Beitrag wird dann aber der letzte über Fasching.

 

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Fasching 2012 1/3

皆さんファッシング楽しまれましたか?

Ich hoffe es haben alle tolle Fasching erlebt?

私達は、フランクフルト、幼稚園、隣町と3日連続で
ファッシングを楽しみました。

Wir haben drei Tage lang Fasching in Frankfurt, im Kindergarten und in unserer Nachbarstadt gefeiert.

↓今年のコスチュームです。

Das waren die Faschingskostüme in diesem Jahr.

昨年は、私の趣味でてんとう虫を選んだのですが~
今年は、娘自身が衣装選びをしました!
紫がテーマ(らしい。)
衣装を着ると、ジャケットを着てくれないので
厚着させてます。下着もタイツも2枚履かせました。

Ich wollte wie im letzten Jahr den Marienkäfer aussuchen, aber meine Tochter entschied sich selbst, ich denke ihr diesjähriges Thema ist lila. Sie wollte natürlich keine Jacke über dem Kostüm anziehen. Deshalb habe ich ihr zwei Pullover darunter und zwei Strumpfhosen angezogen.

そして完成!写真左。
頭の上から足先(靴まで)見事に紫です。
「よくここまで揃ったね!」と友人にも言われました。

Dann hatten wir endlich die Kostüme fertig angezogen. Meine Tochter ist auf dem Foto links. Fantastisch, sie war komplett lila, vom Kopf bis zu den Füßen. Meine Freundin bewunderte mich, dass ich so viel lila Kleider gesammelt habe.

そして、お友達はカワイイてんとう虫さんです。

Die Freundin meiner Tochter war ein sehr süßer Marienkäfer.

さあ~フランクフルトのファッシングへお出かけ。
↓パパの片の上で女子トーク炸裂。

Let’s go zum Fasching in Frankfurt. Unsere beiden kleinen Mädels hatten sich viel zu erzählen.



「わぁ~見て電車だ~。」とか「オレンジ色が△×◆?!」など
色々とパパの片の上で話していましたよ。

Sie redeten pausenlos Dinge wie: “Wow, da ist die S-Bahn” und “Orange △×◆?!”, während sie auf Papa’s Schulter saßen.

↓白熊ちゃん合流。

Dann hat uns ein kleiner Eisbär begleitet.

ファッシングに向かう途中で友人のご近所さんに
お会いしました。

Wir haben eine befreundete Familie unserer Freunde getroffen.

↓早めに行ったのでわりとのんびりお菓子拾い。

Wir sind früh angekommen so konnten unsere Kinder sehr leicht viele Süßigkeiten einsammeln.

消防士は、白熊ちゃんのお兄ちゃんです。

Der Feuerwehrmann war der Bruder des kleinen Eisbären.

カーニバルを見ている間は、お天気は曇り。
風も冷たくて雹が降ったりして大変でした。
あまりにも寒かったので子供達はジャケット着てくれました。

Das Wetter war an diesem Tag leider sehr wechselhaft. Es war oft bewölkt….und der Wind war sehr kalt. Es wurde immer kälter, also mußten die Kinder ihre Jacken anziehen.

色んな仮想をした人達を見て、お菓子を拾って。
とっても楽しそうでした。

Trotzdem waren die Kinder sehr glücklich beim Süßigkeiten einsammeln und beim Zuschauen des Umzugs.

「パーティーヘラウ楽しかったね。」と
何度も何度もいってました。

Meine Tochter sagte danach unzählige Male: “Die Party Helau war toll!”.

つづく・・・

Im nächsten Beitrag geht es weiter…

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

和菓子教室:Wagashi-Kurs

和菓子教室を行いました。
お客様は、初めてお越しくださった方で比較的ご近所の
ブルッフケーベル(Bruchköbel )から起し下さいました。

Ich habe mal wieder meinen Wagashi-Kurs gemacht. Meine Teilnehmerin kam das erste Mal zu meinem Kurs, sie kommt aus Bruchköbel. Das ist nicht sehr weit entfernt von hier.

↓作業開始。

Start meines Kurses.



この日は、草もちと外郎でしたので朝早く起きて
餡子を仕込みました。粒餡です。

Im heutigen Wagashi-Kurs haben wir “Uirou” und “Kusamochi” gemacht. Dafür habe ich seit dem frühen Morgen “Anko” vorbereitet. “Anko” ist  “Tsubuan”.

↓あつあつのお餅をさらしの上に~。

Das ist sehr heißer Mochiteig, der auf ein Tuch gegossen wird.

↓餡子を包んだら出来上がり。

Das Anko wird in den Mochiteig gewickelt, gerollt und fertig.



レッスン中は色々お話もさせていただきました。
お客様は、私と同様国産結婚をされており
お子様も私の娘と同い年でした。

Wir haben uns während des Kurses sehr angeregt unterhalten. Sie hat wie ich auch international geheiratet. Und ihr Sohn ist im gleichen Alter wie meine Tochter.

他には、近くに日本人が住んでいる事に驚かれていました。
こにも何人かの日本人が住んでいる事をお伝えしたら
さらに驚かれていました。

Sie war sehr überrascht das noch eine Japanerin in ihrer Nähe wohnt. Und ich habe ihr erzählt, dass noch ein paar mehr Japanerinnen hier leben. Das hat sie sehr überrascht.

田舎に日本人なんている?と思ってしまうので
なかなか知合うまでに時間がかかるんですけどね~。

Wir dachten das Japaner weniger hier auf dem Land leben. Deshalb hat es auch etwas länger gedauert, bis wir Japaner hier kennen gelernt haben.

↓こちらは外郎。

Das ist “Uirou”.

プレーンとお客様のご希望を伺って
お抹茶味の2種類を作りました。

Ich habe meine Teilnehmerin gefragt welchen Geschmack sie gerne für ihre “Uirou” möchte. Also haben wir normale “Uirou” und “Matcha-Uirou” gemacht.

お客様は、手軽に作れる和菓子を大変喜んでくれました。

Meine Teilnehmerin war sehr glücklich das sie gelernt hat wie man sehr einfach selbst Wagashi machen kann.

どちらの和菓子も美味しく食べていただき、
ご家族にも好評だったそうです。
日本の味を知ってもらえてよかったです。

Sie hat beide Wagashis zusammen mit ihrer Familie genossen. Ich habe mich darüber gefreut das auch manche Deutsche Wagashi kennen.

お疲れ様でした。

Otsukaresamadeshita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

鮭のディルゼンフソース:Lachs mit Dill-Senf-Soße

ドイツ料理教室を行いました。
参加下さったのは、いつも来てくださるSさんと
Sさんのご近所さんのHさん2枚様の参加でした。
Hさんは、初めての私のレッスンに参加下さいました。

Ich habe wieder meinen deutschen Kochkurs gemacht. Meine Teilnehmerin war schon oft bei meinen Kursen und brachte heute ihre Nachbarin mit. Die Nachbarin kam das erste Mal zu meinem Kurs.

↓楽しくお料理開始です。

Wir haben mit viel Spaß unseren Kurs gestartet.

Sさんは息子さんと一緒にレッスンに参加下さいました。
いつもここに来るときには、ぐっすり眠っていて
レッスンが終わる頃に起きるのですが
この日は、眠りが浅かったのでしょうか?
レッスンスタートと同時くらいにおきてしまい
眠りが足りなかったようでご機嫌斜め。

Eine Teilnehmerin hat ihren Sohn mitgebracht. Er schläft meistens tief, wenn sie zu meinem Kurs kommt und wacht dann erst auf, wenn unser Kurs fast zu Ende ist. Aber an diesem Tag wurde er früh wach und hatte aber nicht genug geschlafen. Deshalb fühlte er sich dann auch schlecht.

お子さんの相手をしたり、お料理したりと
忙しくレッスンは進みました。

Dann war der Kurs auch etwas schwierig, weil sie sich um ihren Sohn kümmern musste und gleichzeitig kochen.

↓お料理の合間にティータイムです。

Eine Kaffeepause während des Kurses.

Sさんがカステラがお好きと伺ったことがあるので
準備させていただきました。

Ich habe Castella vorbereitet, weil ich gehört habe, dass meine Teilnehmerinnen diesen Kuchen mögen.

Hさんもこのティータイムを楽しみにして
レッスンに参加くださったそうです。
嬉しいですね~。

Und meine neue Teilnehmerin freute sich deshalb schon sehr auf die Kaffeepause. Das hat mich sehr gefreut.

お抹茶カステラにしたんですけど~お抹茶の
使用量が少なくて普通のカステラに見えますね。

Ich habe Matcha-Castella gebacken, aber es sieht aus wie ein normaler Castella, weil ich etwas wenig Matcha genommen habe.

お茶の後もお料理を作り無事終了。

Nachdem wir die Kaffeepause genossen haben, haben wir das restliche Menü gekocht.

↓レッスンの終わりごろには子供達も楽しく遊んでました。

Die Kinder spielten miteinander bis zum Ende des Kurses.

ブンツラウ陶器のお話やアウトレットや育児の話など
話題盛りだくさんでレッスンが出来ました。

Ich konnte in meinem Kurs über viele Themen reden. Wir sprachen über Bunzlau Keramik, Keramik Outlet Store und über Kindererziehung usw. …

お料理も気にいっていただけてよかったです。
お疲れ様でした。

Ich war sehr glücklich, dass meine Teilnehmerinnen das Essen genossen haben.
Otsukaresamadeshita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

表示:キッチン編:Symbole

Heute schreibe ich meinen Beitrag nur auf japanisch. Meine deutschen Leser klicken bitte einfach auf den unten stehenden Link.

お客様からご質問のあった”表示”について書きますね。
タッパーの裏やお鍋の裏、説明書などに色々と表示が
書かれていると思います。

↓例えばこんな感じ。
ちなみにこれは、パウンド型を購入した時に
付いていた紙です。

左側の表示は、食洗機で洗っても大丈夫という表示。
右のコップとフォークのマークは、食事の時に使用したり
口の中へ入れるものを保存したり調理したりするのに
安全に使っていただける表示です。

↓こちらは手洗いマークです。

衣類のタグに表示されたいたりもしますね。

お次は、お鍋のの裏側です。
↓このようなマークが印刷されていませんか?

使用可能な熱源の表示です。
デザインを見れば、分かる内容も多いと思いますが
いちよう説明させていただきます。左から

*ガス対応
*電気対応
*ガラス ケラミック対応
*ハロゲン 対応
*インダクションヒーティング対応

です。

今回は、パパッと思いついたものを取り上げました。
分からない表示があれば、ご質問下さい。

今のところお客様からは、オーブンの表示について聞かれるので
時間を見つけてこちらも説明させていただきたいと思います。

 

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

You can buy Rakuten products without handling charge!

ケーキ教室:Backkurs

週末に、お菓子教室を行いました。
この日は、ご家族でレッスンに参加くださいました。

Letztes Wochenende habe ich wieder einen Backkurs gemacht. Meine Teilnehmerin kam mit ihrer ganzen Familie.

ご主人の誕生日のケーキを作りたいとご相談があり
さらに、簡単でバリエーションのきくものが良いということで
洋梨を使ったケーキを作りました。

Sie hatte mich kontaktiert und gefragt: “Ich würde gerne einen Kuchen für meinen Mann backen, weil er bald Geburtstag hat und er kann den Kuchen dann zu seinen Arbeitskollegen mitnehmen.” Als sie sich für meinen Kurs angemeldet hat, sagte sie: “Ich möchte einen Kuchen backen, der leicht zu backen ist und den man auch variieren kann.” Also habe ich ihr einen Birnen-Kuchen angeboten.

↓ママが作っている側で娘さんが興味津々。

Die Tochter meiner Teilnehmerin wollte schauen was ihre Mutter da macht.

お客様は、お菓子を作るのがほぼ初めてだそうで
不安そうでしたが、ご主人のために一生懸命
作られました。

An diesem Tag hatte meine Teilnehmerin zum ersten Mal einen Kuchen gebacken. Sie machte sich Sorgen, ob sie gut Kuchen backen kann oder nicht, aber sie wollte für ihren Mann ihr bestes versuchen.

↓こちらが洋梨を使ったケーキです。

Das war ihr Birnen-Kuchen.

出来上がったケーキは、明日ご主人が職場に
持っていかれるそうです。
皆さんに美味しく食べていただけたらと思います。

Ihr Mann wird morgen den Kuchen zur Arbeit mitnehmen. Ich hoffe er und seine Arbeitskollegen können ihn gemeinsam genießen.

そして~ティータイムは、↓こちらのおやつをご用意。

Ich habe einen Kuchen für die Kaffeepause vorbereitet.

モンブランロールケーキです。

Es ist eine Mont Blanc-Rolle.

切り分け難かったですが、皆で美味しくいただきました。

Sie war etwas schwierig zu schneiden, aber wir haben sie genossen.

↓子供達は元気に騒いでいました。

Die Kinder hatten viel Spaß beim gemeinsamen Spielen.

お家でケーキ焼いてみて下さいね。
お疲れ様でした。

Bitte probier den Kuchen nochmals zuhause nach zu backen.
Otsukaresamadeshita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

海外からでも楽天市場でショッピングできます!

Cafe IROHA

今日は、お友達とお茶に出かけたお話。

Heute schreibe ich über meinen Besuch mit Freunden im Cafe IROHA.

お友達と、上の子供が幼稚園に行っている間に
買い物か、お茶が出来たらいいねと話していました。

Ich habe mich mit meinen Freunden unterhalten ob wir zusammen einkaufen gehen sollen oder gemeinsam die Zeit im Cafe genießen solange unsere Kinder im Kindergarten sind?

私が風邪を引いてしまったりして、なかなか
実現しなかったのですが、やっと先日お茶をしに
出かけることができました。

Aber zunächst war es schwierig, weil ich entweder krank oder mit meinen Kursen beschäftigt war. Aber dann endlich konnten wir gemeinsam ins Cafe gehen.

選んだお店は、Cafe IROHAです。

Dieses Mal haben wir uns für das Cafe IROHA entschieden.

朝9時半から営業しているということで
9時半にフランクフルトに住む友人も誘って
お茶しました。

Das Cafe öffnet von 9.30 Uhr an. Wir haben unsere Freunde gefragt die in Frankfurt wohnen und haben uns dann dort um 9.30 Uhr getroffen.

朝早いし、平日だったのお店は貸しきり状態。
オチビーズは、店内をウロウロさせていただきました。

Das Cafe war früh morgens während der Arbeitszeit noch leer und sah aus, als ob wir das ganze Cafe gemietet hatten. Unsere kleinen Kinder hatten viel Spaß und sind im gesamten Cafe herumgelaufen.

抹茶ラテを飲んでおしゃべりして…
あっという間に時間が過ぎ、
家族にケーキを買って帰りました。

Wir genossen unsere Matcha Latte und unsere Gespräche. Die Zeit flog nur so dahin… wir haben noch ein paar Kuchenstücke für unsere Familien gekauft und sind dann nach Hause gegangen.

ご存知と思いますが、販売しているケーキは
Siesmayer のケーキです。

Vielleicht wisst Ihr alle schon, dass die Kuchen im Cafe IROHA von Siesmayer gemacht werden.

↓ラズベリーチーズケーキ

Das war Himbeer-Käse-Kuchen

娘の好きなケーキ。
色で選んでるだけなんですけど喜んでくれました。

Das ist der Lieblingskuchen meiner Tochter. Sie wählte diesen Kuchen aus, weil ihr die Farbe gefallen hat. Sie hat sich sehr gefreut den Kuchen zu essen.

↓モンブラン

Das war Montblanc

こちらは主人の好きなモンブラン。

Das ist der Lieblingskuchen meines Mannes.

↓サンマルコ

Sant Marc

初めて選んで食べたケーキです。
お酒が結構効いてました。

Den habe ich mir ausgesucht und zum ersten Mal probiert. Er hat nach Schokolade und Alkohol geschmeckt.

噂の無印も何処にあるか発見できたし
(ロクシタンの隣です。)
こうやって、午前中にママ友と交流するのも
いいな~と思った1日でした。

Ich habe mich sehr darüber gefreut einen schönen Platz gefunden zu haben, an dem ich mit meinen Freunden morgens in Kontakt bleiben kann. Und ich habe einen Muji-Shop in Frankfurt gefunden.
フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

海外からでも楽天市場でショッピングできます!

3月のメニュー:März Menü

3月のレッスンメニューを決めましたのでお知らせします。
HPにもレッスン内容をまとめています。
そちらも合わせてご覧下さい。

Heute zeige ich Ihnen mein März-Menü. Schauen Sie bitte auf meine Website, dort habe ich alle Menüs detailliert aufgelistet.

【ドイツ料理 Deutsche Kochkurse:35EUR 】

* ローテベーテスープ
* ミニシュニッツェル、ゆで卵とじゃが芋の
フランクフルターグリューネソース
*カプチーノプディング

* Rote Bete
* Mini-Schnitzel mit gekochtem Ei u. Kartoffeln und Frankfurter Grüner Soße
* Cappuccino-Pudding

【日本料理 Japanische Kochkurse:35EUR

* 生春巻き
* アジア風チキンライス
* さっぱりチキンスープ
* グレープフルーツゼリー

* Namaharumaki (Summer roll)
* Asiatischer Reis mit Hühnchen
* Asiatische Hühnchensuppe
* Grapefruit-Gelee

【パ ン教室 Brotbackkurse:30EUR】

*ヘーフェツォプフ
*イースターシュトライフェン

*Hefezopf
*Osterschleifen

【お 菓子教室 Backkurse:30EUR】

*ツップフクーヘン
*Rotweinkuchen

【和 菓子教室 Wagashi-Kurs:30EUR】

*花見団子
*桜餅

*Hanami-Dango
*Sakuramochi

【石 けん教室、編物教室 行っています。
Ich mache auch Seifen- und Sockenstrickkurse.】

*どのレッス ンもお子様連れ大歓迎です。

*Ich biete meinen Kunden an, wenn Sie Kinder haben, dann können sie sie gerne mitbringen. Sie sind sehr willkommen.

皆様のご参加心よりお待ちしています。
Wir freuen uns auf Ihre Anmeldungen.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

ソーセージパン教室:Wurstbrötchen-Kurs

先週パン教室を行いました。

Letzte Woche habe ich wieder meinen Brotback-Kurs gemacht.

最近、風邪が流行っていますね。
この日は、お客様のお子さん達のの通っている幼稚園が
学級閉鎖となり急遽お子様連れでのレッスンとなりました。

Im Moment haben viele eine Erkältung, sodass manche Kindergärten schließen mussten, weil die Hälfte der Kinder erkältet waren. Deshalb konnten an diesem Tag alle meine 4 Teilnehmer ihre Kinder zum Kurs mitbringen.

大人4面様、お子様5名様。
とっても大賑わいでした。

4 Erwachsene und 5 Kinder. Unser Haus war durch die Kinder sehr lebendig.

↓ソーセージパンの成形はお子様達も参加!

Die Kinder haben ihren Müttern geholfen als sie die Formen für die Wurstbrötchen gemacht haben.

親子パン教室みたいでした♪

Es sah aus wie ein Eltern-Kind-Kurs.

↓焼きたてパンの前で記念撮影

Wir haben ein Foto mit den Kindern gemacht, als das Brot frisch aus dem Ofen kam.

気がつきました!?
子供が一人増えてますよね?
娘の幼稚園が終わったので合流です。

Habt ihr es bemerkt? Ein Kind auf dem Foto ist zuviel, sie ist meine Tochter.

↓こちらが焼きたてソーセージパンです。

Das waren die Wurstbrötchen.

↓こちらが3色マーブルパンです。

Das waren die 3 Farben-Marmor-Brote.

3色マーブルパンを焼いている間に試食です。
お子さんも一緒だったので焼きたての
ソーセージパンを皆で試食しました。

Wir haben gemeinsam die 3-Farben-Marmor-Brote probiert und meine Teilnehmerinnen haben mit ihren Kindern die Wurstbrötchen gegessen.

↓こっちでも試食。

Die Kinder haben an ihrem eigenen Tisch gegessen.

↓こちらは、私が準備させていただいたシヒトサラダです。

Das war mein Schichtsalat, welcher ich für das Mittagessen gemacht habe.

ママ達には、パンのお供に食べていただきました。

Meine Teilnehmerinnen haben meinen Salat zusätzlich zu den Wurstbrötchen gegessen.

ママさん達に好評で、このお料理のレッスンを
お申し込みいただきました。

Sie mochten meinen Schichtsalat und wollten deshalb lernen wie man ihn zubereitet. Also fragten sie ob ich einen Schichtsalat-Kurs anbieten könnte.

終始賑やかで楽しいレッスンでした。
お客様のお子さんから
「パン美味しかったよ…めちゃめちゃね!」と
言ってもらえた時は、褒めてもらえたようで
嬉かったです。

Die Kinder hatten sehr viel Spaß bei uns zuhause und waren von Beginn an sehr aktiv bis zum Ende. Das war sehr schön. Ein Kind meiner Teilnehmer sagte: “Das Brot war lecker… sehr lecker.” Das Lob des Kindes hat mich sehr glücklich gemacht.

皆さんお疲れ様でした。
幼稚園再開しましたかね?

Otsukaresamadeshita. Ich hoffe das die Kindergärten schon wieder geöffnet haben.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

楽天国際配送-ご購入商品を海外にお届け!-

ロートヴァインクーヘン教室:Rotweinkuchen-Kurs

2月最初の教室は、お菓子教室でした。
この日参加くださったのはYさん1名です。

So ich habe meinen ersten Backkurs im Februar gemacht. Diesmal hat eine Teilnehmerin an meinem Kurs teilgenommen.

作ったケーキは、ロートヴァインクーヘン=赤ワインケーキです。
赤ワインを混ぜた生地にチョコレートと
シナモンを加えて、サワーチェリーを飾ります。

An diesem Tag haben wir Rotweinkuchen gebacken. Den Rotwein zum Teig hinzugefügt und mit Zimt, Schokolade und Sauerkirschen vermischt.

↓こんな感じでオーブンへ入れて焼きます!

Dann haben wir alles in den Ofen gestellt und gebacken.

↓焼き上がり。

Fertig.

美味しそうに焼けました。

Sieht sehr lecker aus.

この日のお昼は、リンゼという南ドイツの
豆料理を準備しました。

An diesem Tag habe ich Linseneintopf, ein deutsches Essen, zum Mittagessen gekocht.

なにかとゴソゴソしてたら写真取り忘れちゃった!

Aber ich war mal wieder sehr beschäftigt, sodass ich wieder vergessen habe Fotos zu machen!

Yさんは、「ドイツで暮らしている間にドイツの料理を学びたい」ということで
ほぼ毎週レッスンに足を運んで下さっておりそろそろ1年。

Meine heutige Teilnehmerin kommt seit letztem Jahr regelmäßig zu meinen Kursen und sie erzählte mir: “Ich möchte gerne lernen deutsches Essen zu kochen, wenn ich in Deutschland lebe.” Sie kommt beinahe jede Woche zu meinen Kursen.

子供達もスッカリ慣れて彼女に合うと必ず
「○○ちゃんはどこ?」と必ず娘さんが
なぜレッスンに参加していないのか聞いてます。

Meine Kinder kennen sie schon und fragen sie immer: “Wo ist deine Tochter?” und “Warum ist sie nicht mitgekommen?”

お料理やお菓子作りの腕も上げています。
レッスンで作る料理は、ご主人にも好評だそうで
お家でもよく復習をして下さっているんです。

Ihre Kochkünste werden besser und besser. Sie kocht sehr oft meine Rezepte zuhause nach, weil meine Rezepte ihrem Mann sehr gut schmecken.

とても嬉しいお話を聞くことが出来ました。

Ich war sehr glücklich, als ich das von ihr hörte.

お疲れ様でした。

Otsukaresamadeshita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

 

You can buy Rakuten products without handling charge!