Archive for the Category » ☆出張レッスン:Kurse im Rhein-Main-Gebiet «

Weihnachts-Backkurse in der Schule:小学校でのクリスマスお菓子教室

小学校での最後のレッスンのお話。
この日も8人全員揃ってお菓子つくりです。

Dieses Mal schreibe ich über meinen letzten Kurs in der Schule. An diesem Tag haben wieder alle 8 Schüler teilgenommen und wir haben gemeinsam Süßigkeiten gebacken.

作ったのは、ミニブッシュドノエル。
事前にロールケーキの生地を準備したので
クリームを塗って、巻いて、切って、デコレーションの
作業を一緒にしました。

Wir haben Mini-”Bûche de Noël” gebacken. Ich habe den Biskuit-Teig dazu schon morgens vorgebacken, deshalb konnten die Kinder gleich die Creme auftragen, den Teig einrollen, die Rolle zuschneiden und dekorieren.

↓レッスンの途中、クリスマスの歌を
歌ってくれる子供もいました。

Ein paar der Kinder haben in der Küche Weihnachtslieder vorgesungen.

娘も歌ってくれたんです。
知らない間にドイツ語が上手になってて驚きながら
子供達の歌を聞かせていただきました。

Meine Tochter hat auch mit den Kindern mitgesungen. Ich war sehr überrascht, dass sie so gut die deutschen Weihnachtslieder singen konnte. Ich habe es genossen ihr zuzuhören.

↓できあがり。

Fertig.

ブッシュドノエルの意味が分からないみたいで
説明に手間取ってしまいましたが、何とか完成。
手作りレシピブックもお渡しして最後のレッスン終わりました。

Die meisten Kinder kannten vorher  “Bûche de Noël” nicht und es ist ein bißchen schwer es zu erklären, deshalb bin ich nicht sicher, ob die Kinder das verstanden haben. Trotzdem konnten alle die Biskuitrolle fertig machen. Zum Abschluss habe ich noch allen Kindern ein Rezeptbuch mit allen Rezepten des Kurses mit nach Hause gegeben.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

 

Sushikurs in Bonn:ボンで寿司教室

先日、寿司教室をボン(Bonn)で行ってきました!

Neulich habe ich meinen Sushikurs in Bonn veranstaltet!

お客様からは、夏ごろにご連絡をいただきました。
ご友人の誕生日プレゼントという事で
予定を調整した結果、11月下旬にレッスンが実現しました。

Meine Teilnehmerin hat mich schon im Sommer kontaktiert. Sie wollte Ihren Freunden einen Sushikurs zum Geburtstag schenken. Wir haben einen Termin gesucht und konnten dann Ende November den Kurs abhalten.

ボンまでは、車で約1時間50分ほど。
渋滞し入るかな~とか、道を間違えるかも通って
時間に余裕を持って出発したら30分前に到着。
近くに川があったのでみんなでちょっとだけ散歩しました。
とっても寒かったですが、子供達と楽しく歩きました。

Wir sind in etwa 1 Stunde und 50 min nach Bonn gefahren. Wir sind etwas früher losgefahren, weil wir dachten dass auf dieser Strecke vielleicht viel Verkehr herrscht oder wir uns verfahren. Dann waren wir aber 30 min zu früher da und so konnten wir noch ein bißchen den Rhein entlang laufen. Es war sehr kalt, aber wir hatten Spaß mit den Kindern.

さて、主人は私をお客様のところへ連れて行った後、
子供達を連れて近くにある遊技場へ…

Dann brachte mich mein Mann zu meiner Teilnehmerin nach Hause und er fuhr mit den Kindern zu einem Indoor-Spielplatz.

私は、お客様達と一緒にお寿司つくりです。
ごはんを炊いて、野菜などを切って・・・。

Ich habe dann mit meinem Sushikurs begonnen. Zuerst kochten wir den Reis und schnitten das Gemüse.

ご参加いただいたお客様の中に、日本へご旅行の
経験のあるかたもいたので、英語を中心に、日本語と
ちょっぴりドイツ語で色々お話しながらレッスンができました。

Zwei meiner Teilnehmer waren schonmal in Japan. Zwar haben wir hauptsächlich in Englisch miteinander gesprochen, aber auch ein bißchen Japanisch und Deutsch.

デザートは、和菓子を作りました。
練りきりです。

Als Nachtisch habe ich mit ihnen “Nerikiri” (japanische Süßigkeiten) gemacht.

お寿司は、巻き寿司と手毬寿司を作りました。

Wir haben 2 verschiedene Sushi gemacht – “Maki-zushi” und “Temarisushi”.

綺麗に巻けました。おいしそうです。

Die Röllchen sind toll. Es ist sehr lecker.


お申し込みいただいたお客様から、
”ケルンやデュッセルドルフにもすし教室がありましたが、
1度に10~15人など大勢の方が参加するレッスンばかりで
少数人数でレッスンがしたかったのと、ウェブサイトが
大変気にいったので連絡しました。”と仰っていただき
大変嬉しかったです。

Meine Teilnehmerin, die meinen Sushikurs bestellt hat erzählte mir, dass es in Köln und Düsseldorf auch Sushikurse gibt, aber jeweils 10~15 Leute teilnehmen müssen. Sie wollte aber einen Sushikurs mit ein paar wenigen Freunden machen. Deshalb und weil sie meine Website mag fragte sie mich, ob ich nicht einen Sushikurs bei ihr in Bonn veranstalten könnte. Das hat mich sehr glücklich gemacht.

とても楽しくレッスンできました。
ありがとうございます。
ぜひ、また作ってみて下さいね。

Ich habe den Kurs in Bonn sehr genossen. Herzlichen Dank für die Einladung nach Bonn.
Ich hoffe, ich kann mal wieder meinen Sushikurs bei meinen Teilnehmern zu Hause machen.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Weihnachts-Backkurse in der Schule:小学校でのクリスマスお菓子教室

小学校での2度目のクリスマスお菓子教室の話。

Nun habe ich das zweite Mal meinen Weihnachts-Backkurs in der Schule gemacht.

結局、合計8人の生徒の参加という連絡をいただきました。
この日は、7人+娘で賑やかにレッスンは始まりました。

Ich habe nun die offizielle Info über die Anmeldungen von der Lehrerin bekommen. Insgesamt nehmen nun 8 Kinder an meinem Kurs teil. An diesem Tag waren aber nur 7 Kinder und meine Tochter dabei. Zu Beginn des Kurses hatten wir eine Menge Spaß.

↓この日はね、マフィンを作りました。

Dieses Mal haben wir Muffins gebacken.

材料は、計量して持参したので混ぜるだけ。
卵をわったり、材料を混ぜたり私も手伝って
楽しくマフィンつくりです。

Ich habe die Mengen der Zutaten schon vorbereitet so konnten die Kinder einfach die Eier einschlagen und alles mischen, mischen, mischen…und ich habe den Kindern dabei ein bißchen geholfen.

↓この日は、男の子も参加。

Auch ein Junge nimmt an meinem Kurs teil.

一生懸命デコレーションしてました。

Er hatte viel Spaß dabei die Muffins zu dekorieren.

一人4個のマフィンをトナカイとクリスマスツリーに
飾り付けします。トナカイの角は、事前に私が
テンパリングしたチョコで作っておきました。

Jedes der Kinder konnte 4 Muffins dekorieren, jeweils als Elch und als Tannenbaum. Ich habe die Geweihe für die Elche zu Hause vorbereitet.

でもね、部屋が暖かくて、子供達の手が暖かくて
溶けてしまったりボキッと折れたり…
随分多めに作っていったけど子供達のお口へ
ほとんど運ばれたのでした~。

Aber im Klassenzimmer war es sehr warm und auch die Händer der Kinder waren warm, deshalb sind die Geweihe sehr leicht kaputt gegangen, weil sie weich wurden….dann haben sie die Kinder gegessen.

ツリーマフィンは、生クリームとクリームチーズで作った
クリームを緑色に着色してマフィンに盛り付けて
デコレーションします。

Wir haben eine grüne Creme mit Schlagsahne, Frischkäse und ein wenig grüner Farbe für den Tannenbaum-Muffin gemacht.

↓出来上がりはこんな感じ。

Fertig!

↓これも可愛くデコレーションできました。

Diese Muffins waren auch sehr süß.

念のため9人分マフィンを準備したので
一人4個の予定を5個に増やしてさらに残った
マフィンは試食。というより本当は腹ペコの
子供達のおやつとなりました。

Ich habe die Muffins für 9 Kinder vorbereitet und ich habe 4 Muffins pro Kind für 9 Kinder eingeplant, aber ich hatte noch viele Muffins übrig so dass jedes Kind 5 Muffins dekorieren konnten. Und sie konnten auch ein bißchen probieren, da viele Kinder Hunger bekommen haben.

楽しいレッスンとなりました。

Dieser Kurs hat uns allen sehr viel Spaß gemacht.

 

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Weihnachts-Backkurse in der Schule:小学校でのクリスマスお菓子教室

小学校でのレッスンが始まりました。
今回は、パン教室ではなくクリスマスのお菓子教室です。

Dieses Jahr habe ich wieder meine Schulkurse begonnen. Aber dieses Mal gibt es keinen Brotback-Kurs, sondern einen Weihnachtsplätzchen- und Kuchen-Backkurs.

第一回目は、クリスマスツリークッキー作りをしました。

Bei unserem ersten Kurs haben wir Christbaum-Plätzchen gebacken.

2色のクッキー生地を事前に準備しておいたので
10種類の星型を使って型抜き→組み立て
そしてデコレーションを楽しみました。

Ich habe zwei Sorten von Plätzchen-Teig vorbereitet, so hatten die Kinder viel Spaß beim Formen des Teiges von 10 verschieden großen Sternen, beim Zusammenfügen der Sterne zu einem Bäumchen und beim Dekorieren.

↓クッキーを焼いている間は休憩です。

Während die Plätzchen gebacken wurden hatten die Kinder Freizeit!

みんな元気に外で遊んでました。
娘も一緒になって遊んでました~。

Alle Kinder haben draußen gemeinsam gespielt. Auch meine Tochter hatte beim gemeinsamen Spielen viel Spaß.

今回の教室の参加者は合計7名と話を聞いていたのですが
なんと9人に増えていました!でも、連絡ミスなどがあったみたいで
この日は5人。材料も余ってしまったので
娘も一緒にレッスンを楽しみました。

Bis zum ersten Kurs dachte ich, dass 7 Kinder teilnehmen werden, aber dann kamen 9 Kinder zu meinem Kurs! Leider hat die Schule an diesem Tag vergessen die Eltern an den Kursbeginn zu erinnern, sodass nur 5 Kinder zum ersten Kurs kamen. Ich hatte sehr viel vorbereitet, so konnte meine Tochter auch am Kurs teilnehmen und ihr eigenes Christbaum-Plätzchen machen.

それぞれ思い思いに組立ててキュートな
クリスマスツリーが仕上がりました。

Alle Kinder haben wirklich süße Christbäumchen gemacht.

次回は9人全員揃うかしら?

Ob zum nächsten Kurs wohl alle 9 angemeldete Kinder kommen oder nicht?

楽しみです。

Ich freue mich schon sehr auf den nächsten Kurs in der Schule.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Wagashi-Kurs:和菓子教室

Nippon Connectionでの和菓子教室無事終了しました。
今日は、その様子を紹介したいと思います。

Mein Wagashi-Kurs bei der Nippon Connection ist zu Ende. Darüber möchte ich heute schreiben.

↓和菓子教室の始まり~。

Hier habe ich meinen Wagashi-Kurs begonnen.

老若男女問わず様々な方が参加して下さいました。
全員ドイツ人でした。

Sowohl ältere als auch junge Menschen haben teilgenommen, aber alle waren wohl Deutsche.

Nippon Connectionの企画とあって皆さん日本に
興味を持って下さっているようでした。
私が日本語で説明すると頷いていたり、
日本語で話しかけて下さる方もいて嬉しかったです。

Dieser Kurs wurde von der Nippon Connection veranstaltet, deshalb haben sich alle Teilnehmer für Japan interessiert. Es hat mich gefreut, dass einige Teilnehmer mit dem Kopf genickt haben, als ich begonnen habe die Zubereitung auf japanisch zu erklären. Manche Teilnehmer haben mit mir etwas japanisch gesprochen.

今回の教室で作る和菓子は何にしようか迷ったのですが、

*ドイツで揃う材料で作れる和菓子
*火を使わない和菓子(電子レンジは可)
*旬のものを取り入れた和菓子
*皆さんに楽しんでもらえる和菓子

と考えて苺大福2個と練り切り3個を作りました。

Ich habe mir lange den Kopf zerbrochen welche Wagashi ich denn für diesen Kurs machen soll.

* Die Wagashi-Zutaten sollen alle in Deutschland zu kaufen sein,
* es sollte ohne Herd bzw. in der Mikrowelle zuzubereiten sein,
* die Zutaten sollte der Jahreszeit entsprechen und
* die Teilnehmer sollen Spaß an der Zubereitung haben.

Über diese Punkte habe ich nachgedacht und habe mich für 2 Erdbeer-Daifuku und 3 Nerikiri entschieden.

↓これは私が見本用に作った練り切りです。

Zuhause habe ich ein Muster für die Teilnehmer gemacht.

旬のものということで桜と鶯です。
桜の花の作り方は、皆さんに見せて説明しましたが
あとは自由に思いのままの練り切りを作っていただきました。

Für die Jahreszeiten-Nerikiri habe ich mich für Kirschblüten und einen jap. Vogel entschieden. Meinen Teilnehmern habe ich die Wahl gelassen, ob ich Ihnen zeigen soll wie die Kirschblüten geformt werden oder sie eine eigene Form versuchen möchten.

意外にも人気の練り切りりは”いのしし”だったんですよ。
遊び心で作っていったのですが・・・一番人気でした。
着色は、ココアを使用しています。

Viele Teilnehmer haben sich dann aber völlig überraschend für das Wildschwein entschieden. Das Wildschwein habe ich aber nur aus Spaß gemacht. Die Farbe des Wildschweins habe ich mit Kakaopulver gemacht.

↓皆さん一生懸命作っていま~す。

Die Teilnehmer haben ihr Bestes versucht das Wildschwein zu formen.

↓作った後は試食です。

Nachdem die Wagashi geformt waren haben wir alle probiert.



餅や餡子が好きな方ばかりでよかったです。
参加された方の中には卵アレルギーの方もいましたが
今回は卵を一切使わない和菓子を選んだので
楽しんでいただけたと思います。

Ich war sehr glücklich, dass alle Teilnehmer “Mochi” und “Anko” sehr lecker fanden. Eine der Teilnehmerinnen hatte eine Eier-Allergie, meine Rezepte beinhalteten jedoch keine Eier. Also hoffe ich, dass sie die Wagashi genießen konnte.

試食の時は、抹茶ラテをお作りしました。

Als alle die Wagashi probiert haben, habe ich dazu noch Macha-Latte gekocht.

1つも作られた和菓子に手を付けなかった方もいました。
きっとお家へ帰ってご家族やお友達に見せるのかな?

Ein paar der Teilnehmer habe keine Wagashi probiert. Ich denke sie wollten alle mitnehmen um sie ihrer Familie und Freunden zeigen.

25人の参加者の皆さんを前に少々緊張しましたが
和菓子教室担当のスタッフ、通訳の方々も準備など
手伝ってくれたし、教室をやっている間は主人が子ども二人の
面倒を見てくれたので落ち着いて和菓子教室ができました。

Anfangs war ich etwas nervös als ich alle 25 Teilnehmer vor mir stehen sah. Aber die Mitarbeiter des Wagashi-Kurses und die Übersetzerin haben mir sehr geholfen. Mein Mann hat auf unsere beiden Kinder aufgepasst. Deswegen verging meine Anfangsnervösität schnell und ich habe den Kurs sehr genossen.

和菓子教室終了の際は、皆さんから拍手をいただき、また
日本語でお礼を伝えてくださった方がいて大変嬉しかったです。

Am Ende des Wagashi-Kurses war ich sehr glücklich, weil alle Teilnehmer Beifall geklatscht haben und ein paar Teilnehmer sich auf japanisch bei mir bedankt haben.

今回の和菓子教室は、急なお話で準備期間が少なかったので
不安もありましたが、担当者の方、その他の関係者の方々の
協力があり無事終えることが出来きました。

Ich habe mir vor dem Wagashi-Kurs viele Sorgen gemacht, da ich nur ein paar Tage Zeit hatte ihn vorzubereiten. Aber die Kurs-Mitarbeiter haben mir sehr dabei geholfen, so dass ich den Kurs gut vorbereiten und durchführen konnte.

今までは、映画を見るお客の立場でNippon Connectionに
参加してきましたが、今回裏方さんや関係者の皆さんの
仕事場を少しのぞく事ができてとても良い経験が出来ました。

Bisher habe ich die Nippon Connection nur als Besucher zum Filme schauen besucht, aber dieses Mal konnte ich die Erfahrung machen, wie es hinter den Kulissen der Nippon Connection aussieht.

またこういった機会に恵まれたらいいな~なんて思います。

Ich hoffe, dass ich in Zukunft wieder die Gelegenheit bekomme einen Wagashi-Kurs zu leiten.

皆さんお疲れ様でした。

Otsukaresamadeshita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Schul-Brot-Backkurse:小学校でのパン教室

最後のパン教室のお話です。

Heute möchte ich über meinen letzten Brot-Backkurs an der Grundschule.

一人風邪で学校をお休みだったので全員集合して
レッスンを行うことが出来ませんでしたが、
7人で楽しく最後のレッスンを行いました。

An diesem Tag hatte ein Kind eine Erkältung, insofern war der Kurs nicht komplett, aber wir haben den Kurs mit den restlichen 7 Kindern genossen.

この日は、メロンパンとハロウィンパンを作りました。

Wir haben Melonen-Brötchen und Halloween-Brötchen gebacken.

↓作業風景です。 Hier haben die Kinder gerade die Brötchen geformt.


(手前のピンクの服の子供は・・・娘です。)

Das kleine Mädchen mit dem rosa Shirt ist meine Tochter!!!

メロンパンは、日本独特なパンです。
子供達は、見た事のないパンに興味津々でした。

Das Melonen-Brötchen ist ein japanisches Brötchen und die Kinder waren sehr interessiert daran und haben viel geschaut.

今回は、思った以上に生徒が落ち着いていて
作業が早く進んだのでいつもより15分早く焼き始める
事ができました。

Der heutige Kurs war sehr angenehm, mehr als ich erwartet hatte. Deswegen kamen wir gut voran und konnten die Brötchen 15 min früher backen.

時間があったので記念撮影もしました♪

Da wir noch Zeit hatten, haben wir noch ein gemeinsames Foto gemacht ;-)

この日は最終日でしたので、今まで作ってきたパンの
↓レシピ本も作りました。

Da dieser Kurs der letzte war, habe ich ein “Rezeptbuch” für jeden gemacht.

日本のパンを教えてきたことと、説明不足があっては
いけないと思い、成形はできるだけ作業工程を写真に
撮って載せました。

Ich habe den Kindern erklärt wie man japanische Brötchen bäckt, dafür habe ich viele Bilder zu den Rezepten ausgedruckt auf denen man insbesondere sieht, wie man die Brötchen formt.

表紙は、参加してくれた子供の写真です。
当初は、全員で撮った写真を載せようと思っていました。
でも、レッスン2回目の時に撮り忘れたら全員揃うことが
なかったので、生徒一人一人が作業している姿を撮り
それを使ってオリジナルレシピブックが完成しました。

Auf jeder Titelseite der Rezeptbücher habe ich ein Bild des entsprechenden Kindes abgebildet.
Zuerst wollte ich  ein Foto mit allen Kindern gemeinsam auf die Titelseite drucken, aber ich konnte in den ersten Kursen kein gemeinsames Foto machen, deshalb habe ich meinen Plan geändert und mich entschieden für jedes Kind ein eigenes Bild zu verwenden!

生徒達は、自分の写真が表紙になっているレシピ本を
嬉しそうに手に取ってくれて、「今日のレシピはどれ?」とか
「お休みした日のレシピはどれ?」と聞いてくれました。

Alle waren glücklich und überrascht  über mein “Rezeptbuch”, weil jedes Kind ein eigenes Rezeptbuch mit dem eigenen Bild auf der ersten Seite erhalten hatte.  Und die Kinder fragten mich: ” Was für ein Rezept backen wir heute?” und “Welche Brötchen habt ihr beim letzten Kurs gebacken als ich nicht teilnehmen konnte?”

レッスンが始まる前に、私のチャンスを下さった先生とも
お会いすることが出来、このレシピ本を見てもらったり
親御さんの私のレッスンに対する感想などを伺いました。

Und wir haben auch die Schuldirektorin getroffen, die mir die Möglichkeit gegeben hat, meine Kurse an ihrer Schule zu halten. Ich habe ihr auch meine Rezeptbücher für die Kinder gezeigt und ich habe sie nach den Meinungen der Eltern über meinen Kurs gefragt.

親御さん反応ですが、
「生徒全員の親御さんは、このレッスンを喜んでいますよ。」
と聞くことが出来たのでほっとしました。

Sie erzählte uns: “Allen Eltern hat ihr Kurs sehr gefallen!” Da ist mir ein großer Stein vom Herzen gefallen.

こちらがレッスンで焼いたパンです。

Wir haben diese Brötchen gebacken.

↓ハロウィンパン! Hier sind die Halloween-Brötchen.

かぼかをたっぷり練りこんだ生地を使って作りました。
子供達は、このオレンジ色の生地をみて「Cool」と言っていました。

Ich habe Kürbis für den Hefeteig benüzt. Als die Kinder den orangen Teig sahen sagten sie: “Das ist ja cool!” zu mir.

↓そしてこちらがメロンパン! Das ist das Melonen-Brötchen.

クッキー生地は、前日に仕込んでおいたので、しっかり
冷えていて生地がだれることなく美味しく焼けました。
子供達の成形では、破裂しちゃったのもありますが
焼きたてをつまみ食いをしていた子供達からは
「美味しい!」の言葉をいただきました。

Ich habe den Mürbteig einen Tag vorher vorbereitet, so war der Teig gut gekühlt und leicht zu verarbeiten. Aber manche Brötchen der Kinder sind beim Backen etwas aus der Form gelaufen… …aber sie haben gut geschmeckt! Die sagten mir: “Das Brötchen ist sehr lecker!”

メロンパンを焼き始めたら、先生や他のレッスンを
している方など香りにつられてキッチンまで来て
「何をしているの?」と聞かれました。

Es war sehr interessant, dass viele Lehrer und andere Leute unsere Küche besuchten als wir anfingen die Melonen-Brötchen zu backen. Und alle haben uns gefragt was für einen Kurs wir hier veranstalten.

レッスンに参加している以外の子供達も香りにつられて
沢山来てしまい、パンを食べようとしたので驚きました。
もちろん、作ったパンはお家に持ち帰ってご両親に見せ
今日のレッスンでの事を話しながら食べてほしいので
「駄目だよ~。」と伝えましたが・・・人だかりが絶えないので
お休みした子の生地で私が焼いた分を小さく切って
試食してもらいました。

Und  andere Schüler wiederum haben unsere Küche besucht, weil es überall so lecker gerochen hat. Das war schön, aber manche Kinder wollten direkt die Brötchen essen!!! Aber da ich wollte, dass die Kinder die Brötchen mit nach Hause nehmen, ihren Eltern zeigen und von unserem Kurs erzählen können, habe ich den Kindern gesagt: “Ihr könnt die Brötchen nicht essen!”  Aber immer mehr Kinder haben nach den Brötchen gefragt… Und da ich ein paar zusätzliche Brötchen backen konnte, da ein Kind krank war und ich dessen Teig verwenden konnte, habe ich diese Brötchen in viele kleine Teile geschnitten und die Kinder konnten probieren.

最後のレッスンも無事終わらせることが出来満足しています。
先生や、子供達からは「次もレッスンをしますか?」と聞かれましたが
やっぱりお腹が大きい状態でのレッスンは限界があるので
産後落ち着いたらまたレッスンを設定させていただきたいと思います。

Ich war froh 4 mal meinen Brot-Backkurs in der Grundschule halten zu können. Die Lehrer und viele der Schüler haben mich gefragt ob ich denn bald wieder einen Backkurs in der Schule mache. Ich möchte sehr gerne einen weiteren Kurs dort machen, aber im Moment ist es schwierig, da mein Babybauch immer größer wird. Ich hoffe ich kann dort wieder einen Kurs machen, nachdem unser Baby geboren wurde.

きっと来年の今頃になるかな。

Ich denke ich werde nächstes Jahr wieder Kurse in der Schule geben.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Schul-Brot-Backkurse:小学校でのパン教室

先日、全てのパン教室が終わりました。
今日は、3回目のパン教室のお話を書きます。
2人欠席で6人の生徒と一緒に作りました。

Nun habe ich alle meine Schul-Backkurse abgeschlossen und heute möchte ich über meinen 3. Kurs schreiben. Leider waren 2 Kinder krank, also hatte ich nur 6 Kinder in meinem Kurs sitzen.

この日作ったのは、カエルのクリームパンと
ハリネズミのポテトパンです。

In diesem Kurs haben wir Frosch-Creme-Brötchen und Igel-Kartoffel-Brötchen gebacken.

↓カエルの成形中です。 Hier sind die Kinder beim Backen des Frosch-Brötchens.

生地が柔らかかったので子供達には難しかったようです。
でも、それぞれ可愛いカエルパンが出来ました。

Zwar hatten die Kinder etwas Schwierigkeiten, weil der Teig ein bißchen Klebrig war. Trotzdem haben sie schöne Frosch-Gesichter gebacken.

この日は、9月にも係わらずとても暑くカエルの
クリームパンに使うクリームが痛んでしまわないかと心配でした。
子供達には、お家でチョコやジャムを塗ってもいいよと
説明したら何人かの子供はそ、カエルパンにクリームを
詰めずに持ち帰りました。

Zwar hatten wir schon September, trotzdem war es an diesem Tag sehr warm. Ich habe mir ein bißchen Sorgen gemacht, da bei der Hitze die Creme für das Frosch-Brötchen schnell schlecht werden kann. Ich habe den Kindern erklärt, dass sie anstelle der Creme auch Marmelade, Schokocreme usw. verwenden könnten. Deswegen haben manche Kinder die Frosch-Brötchen ohne Schlagsahne mit nach Hause genommen.

2人欠席で生地が随分余ってしまったので
退屈していた娘にも触らせました。

Da 2 Kinder nicht dabei waren, hatte ich sehr viel Teig übrig. Und da meiner Tochter etwas langweilig wurde, habe ich ihr auch etwas Teig zum Kneten gegeben.

生地が手にくっ付いてしまって、途中から
「ママ~ママ~。」と助けを求められ大変でしたが
本人は、お兄ちゃんおねえちゃんと同じ事ができて
満足のようでした。

Die Hände meiner Tochter waren ganz klebrig vom Teig, da er so weich war. Sie hat ständig “Mama, Mama” gerufen um Ihre Hände zu waschen. Aber sie war sehr glücklich, weil sie dasselbe machen konnte wie die anderen Kinder neben ihr.
↓作ったカエルパンはこちらです。

Hier sieht man das Frosch-Brot.

生地には抹茶を使っています。
口の部分は、チョコクリームや生クリームなど好きな
クリームを挟んで出来上がりです。

Für den grünen Teig habe ich Matcha-Pulver benutzt. Für die Füllung habe ich Schokocreme und Schlagsahne verwendet.

↓こちらはハリネズミのポテトパンです。

Hier ist das Igel-Kartoffel-Brötchen.

ハリネズミのトゲは、ハサミを使うのですが子供達は
この作業楽しんでいたように思います。

Die Stacheln des Igels habe ich mit der Schere eingeschnitten. Den Kindern hat das Einschneiden der Stacheln am meisten Spaß gemacht.

パン教室最終回のお話はこちら。

Letzter Schul-Backkurs

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Schul-Brot-Backkurse:小学校でのパン教室

小学校で2度目のパン教室を行ってきました。
この日は、8人全員揃いました。

Letzte Woche habe ich meinen zweiten Kurs in der Grundschule gehabt. An diesem Tag kamen alle 8 Kinder zu meinem Kurs.

今回は、グラタンパンと苺のマーブルパンです。

An diesem Tag habe ich mit den Kindern Gratin-Brötchen und marmorierte Erdbeer-Brötchen gebacken.

グラタンパンは、子供の野菜い嫌いをなんとかしたいな~と
思ってパンの生地にほうれん草を練りこみました。
それと、何が好きで嫌いなのか分からないので
ベシャメルソースと野菜を別々にして野菜をトッピング
する方法を選び、野菜は↓こんな感じで準備しました。

Da viele Kinder nicht so sehr Gemüse mögen, habe ich bei meinem Gratin-Brötchen den Spinat in den Teig gemischt. Ich wusste nicht was die Kinder mögen und was nicht, deshalb habe ich die Bechamel-Sauce und das Gemüse, wie auf dem Bild, separat auf die Teller gelegt.

子供が興味を持ってくれるようにと、ハートや星、
クマ等の形にくり抜いてお家で蒸して下準備しました。
他には鶏肉をグリルしたものを準備しました。

Ich habe für die Kinder das Gemüse in Herz-, Stern- und Bärchen-Form geschnitten, in der Hoffnung, das sich die Kinder mehr für das Gemüse interessieren. Ich habe auch gegrillte Hühnchen-Stücke zu Hause vorbereitet.

↓グラタンパンの成形はこんな感じです。(生徒作)

So wie auf dem Bild haben wir die Gratin-Brötchen gebacken (Das haben die Kinder selbst gemacht).

パンの高さを出そうと思って型を使いました。

Ich wollte etwas höhere Brötchen backen, deshalb habe ich diese Backformen benützt.

↓やっぱり野菜が嫌いかな~。(生徒作)

Die Kinder mochten trotzdem kein Gemüse. (Auch diese Brötchen haben die Kinder gemacht)



こんな感じの盛り付けが多かったです。

Viele Brötchen der Kinder hatten fast keine Gemüse-Dekoration.

くり抜いた野菜は…
思ったほど興味を示してもらえず寂しい結果です。

Es war schade das viele Kinder auch kein großes Interesse an meinen geformten Gemüse-Stückchen hatten.

↓ちなみにこのパンに使った型は手作りです。

Übrigens, die Backförmchen habe ich selbst gemacht.

牛乳パックを切ってアルミ箔で包んで輪を作りホッチキスで
とめて作りました。一人4個必要なので32個作りました!!!
型は何度か利用したいと思っているので、パンを焼く時は
ベーキングシートを型に合わせて切って使います。

Ich habe einen Tetrapack in Streifen geschnitten, sie mit Alufolie umwickelt und an den Enden zusammen getackert. Jedes Kind brauchte 4 Backformen, also musste ich 32 Backformen basteln!!! Da ich diese Förmchen wiederverwenden möchte, habe ich sie mit Alufolie umwickelt.

今回は、前回の経験を生かして時間に余裕を持ってレッスンが
出来るようにと思って下準備を沢山してレッスンにのぞみました。
でも、残念ながらそれが逆効果だったようです。

Da der erste Kurs sehr stressig bzw. die Zeit sehr knapp war, wollte ich diesen Kurs etwas angenehmer gestalten. Deshalb habe ich einiges vorher zu Hause vorbereitet. Aber das war leider ein Fehler.

私のレッスンに参加してくれている生徒は、ほとんどが
日本の小学校1~2年生くらいです。時間に余裕があると、
子供達にも少し時間ができるのでキッチンの外から
レッスンをのぞいている子供達に興味が行ってしまい
話を始めたり、外へ出て行ってしまう子供もいたり…
途中収拾つかずでした。

Beinahe alle Kinder in meinem Kurs sind in der ersten oder zweiten Klasse. Sobald sie etwas freie Zeit haben und nicht beschäftigt werden, lassen sie sich sehr leicht ablenken, gehen an das Fenster oder rennen herum. So ab der Mitte des Kurses ließ die Konzentration der Kinder schnell nach und es wurde schwieriger die Kinder zu kontrollieren.

一人4年生の子がいるのですが、彼女にとっては退屈な
レッスンになってしまったようです。
お母さんが迎えに来た時に「どお?楽しかった?」と娘さんに
聞いた時に「特に何もしなかった…。」と返事をしていたそうです。

Eins der Kinder ist aus der 4. Klasse und mein Kurs war wohl etwas langweilig für sie. Denn als sie ihre Mutter abgeholt hatte und sie fragte wie ihr der Kurs gefallen hatte, sagte sie das sie kaum etwas machen konnte.

確かに、レッスンを振り返ると、1~2年生に手がかかってしまって
彼女に色々お話ししながらパンを作る事ができていなかったな~。
と反省しています。

Dann habe ich realisiert, dass wir zu sehr damit beschäftigt waren die Erst- und Zweitklässler zu beschäftigen und hatten so wenig Zeit mit ihr zu sprechen und ihr alles zu zeigen.

次回も何か工夫をしたいと思います。

Beim nächsten Kurs werden ich mehr mit ihr machen und sie machen lassen.

↓こちらがグラタンパンです。

Hier ist das Gratin-Brötchen.

↓こちらが苺マーブルパン

Und hier ist das marmorierte Erdbeer-Brötchen

この苺のパンは、生徒を迎えに来た親御さんには
「何このパン?見た事ない!いい香りがするね。」と
喜んでいただきました。

Viele Eltern waren erstaunt über das Erdbeer-Brötchen, da sie noch nie so etwas gesehen oder probiert  haben. Sie fragten was das sei und fanden es alle sehr lecker.

それと、顔を会わせる機会のあった親御さんには、
私のレシピで作ったパンが生徒のお家で喜んでもらえたのか?
それとも不味いと思うのか?気になっていたので
伺わせていただきました。

Dieses Mal konnte ich viele der Eltern treffen und ich wollte sie fragen, ob deren ganze Familien meine Brötchen geschmeckt haben.

皆さん「美味しかった。レシピが欲しい。」と言って下さったので
心配が減りホッとしています。

Alle sagten, dass es ihnen sehr gut geschmeckt hat und sie alle haben mich nach dem Rezept gefragt. Da war ich sehr erleichtert und es hat mich sehr gefreut.

数人の親御さんからは「9月以降も引き続きレッスンをされますか?」とか
「お菓子教室とかも開催されます?」とご質問をいただきました。
とても嬉しかったです。

Manche der Eltern fragten mich schon ob ich noch einen Kurs mache, wenn dieser Kurs nach dem Monat beendet ist. Und sie fragten auch, ob ich wieder einen Backkurs mache. Das hat mich sehr gefreut.

学校の先生方も興味を持って下さってありがたい事です。

Die Rektorin der Grundschule hat sich auch sehr für meinen Kurs und meine Brötchen interessiert. Das war sehr schön.

まずは、学校でのパン教室(全4回)を終えて、私の身体の
調子もみて考えたいと思います。

Nach dem Kurs werde ich sehen, wie es mir und dem Baby geht, dann kann ich über einen weiteren Kurs nachdenken.

まずは、後2回のレッスン頑張りま~す。

Aber zunächst habe ich noch zwei Kurse diesen Monat, bei denen ich mein Bestes geben möchte, damit es den Kindern Spaß macht.

パン教室3回目のお話はこちら。

Der dritte Schul-Backkurs

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Schul-Brot-Backkurse:小学校でのパン教室

先週、初めて小学生にパン教室を行ってきました。

Letzte Woche habe ich zum ersten Mal einen Back-Kurs in einer Grundschule gehabt.

小学校のキッチンをお借りして行うレッスンです。
この日は、一人風邪をひいて欠席だったので
子供達は全部で7人でした。

Ich habe den Kurs in der Schulküche abgehalten. An diesem Tag war eine Schülerin krank, insgesamt hatte ich also 7 Schüler im Kurs.

私の行う今回のパン教室は、菓子パンと惣菜パンを
作ってもらう内容です。

Bei diesem Kurs habe ich ein normales Brötchen und ein süßes Brötchen als Menü vorbereitet.

でも、生地をこねるところから始めると時間が足りないので
家で7人分の生地を2種類こねて発酵が終わる頃に
学校に到着するようにしています。

Aber schon als wir den Teig geknetet haben, haben wir gesehen, dass während des Kurses nicht genug Zeit übrig bleiben wird um die Brötchen fertig zu backen. Also haben wir zu Hause den Teig für 7 Personen und zwei verschiedene Brötchen vorbereitet.

レッスンは14時45分からスタートです。
静まり返っていたキッチンも時間になると何処からともなく
生徒が集まり一気に賑やかになりました。

Ich habe meinen Kurs um 14:45 Uhr begonnen. Davor war es in der Küche sehr ruhig. Dann kamen nach und nach die Kinder hinzu und mit ihnen die Lebhaftigkeit.

↓作業風景~♪ Hier habe ich den Kindern gezeigt, wie man die Brötchen bäckt.

7人の子供のパワーって想像以上にすごい!
圧倒されてしまいした。

Die Energie von 7 Kindern ist unglaublich und hat mich überwältigt!

特にこの日は、欠席した子の生地は、私が作ったので
子供の作るパンのお手伝いしたり、自分のを創ったり
なんだかてんてこ舞いでした。

Da ein Kind an diesem Tag krank war, habe ich mit ihrem Teig selbst für mich die Brötchen gebacken. Und natürlich habe ich jedem Kind gezeigt, wie sie den Teig formen und vorbereiten müssen. Ich hatte alle Hände voll zu tun.

それに、子供達の話すドイツ語のスピードが速くて
聞き取れない事も多く・・・はぁ~本当に大変でした。

Die Kinder haben alle deutsch mit mir gesprochen, aber oftmals viel zu schnell und alle durcheinander, so konnte ich vieles nicht verstehen. Deshalb war die Kommunikation etwas schwierig.

主人が、手伝いで付き添ってくれていたので
何とか無事時間内に焼き終わることが出来ました。

Mein Mann hat mir bei dem Kurs geholfen, deshalb haben wir es bis zum Kursende geschafft, die Brötchen fertig zu backen.

↓パンの成形が終わり、2次発酵中→パンを焼いている時は、
子供達は外で元気に遊んでいました。

Nachdem wir den Teig geformt haben und er ein zweites Mal aufgegangen ist, haben wir sie im Backofen gebacken während die Kinder solange draußen im Schulhof gespielt haben.

2時間集中するのは難しいですよね。
娘も一緒に連れて行ったので一緒に遊んでくれました。

Ich denke für die Kinder ist es schwierig sich 2 Stunden ununterbrochen zu konzentrieren. Wir haben auch unsere kleine Tochter zu diesem Kurs mitgebracht und die Kinder haben dann mit ihr draußen gespielt. Das war toll.

第一回目無事終了。
キッチンの使い勝手や作業の進行等分からない事も多く
大変でしたが、楽しく作って、材料をつまみ食いしたり、
焼きたてのパンをほおばったり、家に帰ってお母さんに
見せるまでは食べない子もいたり・・・。

Der erste Schulkurs ist nun vorbei. Jetzt habe ich noch 3 weitere Kurse in der Schule. Das erste Mal war etwas schwierig, da ich nicht wußte, wo alles steht in der Küche und wie man den Ofen benützt. Die Kinder haben während des Kurses von den Zutaten genascht und danach gleich in die fertigen Brötchen gebissen. Aber manche Kinder haben gesagt, dass sie noch warten um die Brötchen mit ihren Eltern zu essen. Das fand ich sehr schön.

楽しくレッスンが出来ました。
帰るときには「来週は、なに作るの?」と楽しみにしている
言葉をかけてもらって嬉しかったです。

Am Ende hat es mir doch sehr viel Spaß gemacht mit den Kindern. Einige Kinder haben mich schon gefragt, was wir das nächste Mal backen werden. Es hat mich sehr gefreut, dass die Kinder sich schon auf den nächsten Kurs freuen.

食べ物の好き嫌い、宗教的に食べない食材などあったので
次回は、臨機応変に対応できるように準備していきたいと思います。

Bestimmte Zutaten mögen manche Kinder nicht und andere dürfen aus religiösen Gründen nicht alles essen. Deshalb möchte ich beim nächsten Kurs mein Menü den Wünschen der Kindern anpassen und ihnen ein paar Rezepte zum Auswählen geben, damit alle Spaß haben.

ちなにみ焼いたパンは

Bei diesem Kurs haben wir dieses Brötchen gebacken

惣菜系のパンは、ローズサラミパンです。
お好みでチーズもトッピングしました。

Das normale Brötchen war ein Rosen-Brötchen mit Salami. Die Kinder die wollten konnten auch noch Käse dazunehmen.

菓子パンは、ハートのチョコパンです。
写真を撮ったつもりが・・・ないので写真無しです。

Das süße Brötchen war ein Schokoladen-Brötchen in Herzform. Ich habe auch ein Foto gemacht, aber leider kann ich es nicht mehr finden. Deshalb muss man es sich dieses Mal vorstellen.

パン教室2回目のお話はこちら。

Der zweite Schul-Backkurs

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Etwas Neues versuchen:新しい試み

3ヶ月ほど前のこと…友人のYさんから
「息子の通っている学校で子供達にレッスンを
開催してくれる人を探しているんだけど興味ある?」

と連絡がありました。

Vor etwa 3 Monaten erzählte uns unsere Freundin: “Die Grundschule meines Sohnes bietet nachmittags verschiedene Kurse für die Schüler an. Seine Lehrerin sucht nun jemanden, der die Kurse anbieten und durchführen kann. Wäre das nichts für Dich?”

どんなレッスンをしても良いということで興味津々の私。
早速、彼女に返事をして担当の先生とお話する機会を
もうけてもらいました。

Das fand ich sehr interessant, da ich mir die Kurse aussuchen durfte die ich anbieten möchte. Also habe ich meiner Freundin gesagt, dass ich das gerne machen würde. Unsere Freundin hat dann die Lehrerin kontaktiert und für uns einen Termin in der Schule organisiert.


キッチンを見学したりレッスンの事について詳細を伺ったり。

In der Schule haben wir uns dann die Küche angeschaut und weitere Informationen über den Ablauf erfragt.

小学生相手にレッスンをするのは、初めてのことです。
言葉の不安もあるのでドキドキしていますが
挑戦してみる事にしました。

Zuerst habe ich mir etwas Sorgen gemacht, ob ich die Kurse abhalten kann, da mein Deutsch nicht sehr gut ist und da ich noch nie einen Kurs für Grundschüler gemacht habe. Aber mein Mann hat gesagt, das er mich dabei unterstützt und mir bei den Kursen hilft, also habe ich mich dazu entschieden, die Kurse in der Schule zu machen.

担当の先生からは
「子供達は、それぞれ様々な個性を持っているので
まず一度9月からレッスンをしてみて”私にもできる”と
思ったら次の半期にもレッスンを設定してみませんか?」

と心優しいお言葉をいただきました。

Die Lehrerin war sehr freundlich, sie sagte: “Jedes Kind hat eine andere Persönlichkeit. Sie können den Kurs zuerst versuchsweise im September machen und dann sehen, wie Sie mit den Kindern zurecht kommen. Wenn es klappt, dann können Sie wenn Sie möchten den Kurs im nächsten Halbjahr wiederholen?”

とうことで主人と相談して、パン教室(全4回)を設定しました。

Danach habe ich nochmals mit meinem Mann darüber gesprochen und habe mich dann für einen Brotbackkurs (4 Kurse) entschieden.

先日、担当の先生から連絡があり、嬉しい事に定員いっぱいの
申し込みをいただいたそうです♪

Vor ein paar Tagen dann, hat uns die Lehrerin plötzlich angerufen und gesagt, dass mein Kurs ausgebucht sei. Das hat mich sehr überrascht.

不安と楽しみが半分半分ですが、生徒に楽しんでもらえるように
楽しいレッスンを心がけたいと思います。

Jetzt bin ich einerseits sehr aufgeregt, aber andererseits auch sehr nervös. Aber ich möchte versuchen einen tollen Kurs für die Kinder zu machen, der ihnen Spaß macht und durch den sie etwas lernen können.

レッスン上手くする事ができたら石けん教室や折紙教室など
クラフト教室も設定してみたいな~なんて。気が早いですね。

Wenn ich diesen Kurs erfolgreich durchführen konnte, möchte ich gerne noch einen zusätzlichen Origami- oder Seifen-Kurs an der Schule veranstalten.

子供達に手作りの良さ、面白さを伝えることが
できたらいいな~と思います。

Ich hoffe ich kann den Schülern den Spaß an Handarbeit und selbstgemachten Dingen beibringen.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム