Archive for the Category » ☆子供・親子教室:Kurse für Kinder «

キャラ弁作り@日本映画際:Bento-Kurs im Nippon Connection

本日は、お弁当教室の様子をご紹介します。

Heute schreibe ich über meinen Bento-Kurs.

こちらも日本映画際のイベントでした。
おかげさまでチケット完売!
当日は、キャンセルが出ていないか尋ねる
お客様もお見えになりました。
ありがごうとうございます。

Dieser Kurs fand auch im Rahmen der Nippon Connection statt. Und dieser Kurs war auch ausverkauft. Einige Interessenten haben kurz vor Beginn noch gefragt, ob es noch freie Plätze gibt oder jemand nicht gekommen ist.

↓参加して下さった皆さんです。

Viele Kinder kamen zu meinem Kurs.

日本人の方も参加されるかな~と思ったのですが
皆さんドイツ人(多分・・・)の方でした。

Ich habe erwartet, dass viele meiner Teilnehmer Japaner sein würden, aber es waren alle Deutsche (glaube ich…).

総領事館の方がトトロのぬいぐるみを持って来て下さったので
それを見本にお弁当を作りを説明しました。

Eine Frau des japanischen Generallkonsulats brachte eine “Totoro”-Puppe mit, ich zeigte es den Teilnehmern und machte eine Bento-Box.

↓これが私の見本です。

Das war ein Beispiel von mir.

トトロはおにぎりです。芥子のみでグレーにしています。
他には、人参を使ったいちご、トマトのてんとう虫、
ラディッシュキノコなどなど盛り沢山です。

“Totoro” ist das “Onigiri”. Den grauen Körper habe ich aus Mohn gemacht. Die anderen Zutaten waren Karotten, Erdbeeren, Tomaten-Marienkäfer und ein Rettich-Pilz… ich habe viele verschiedene Dinge gemacht.

作り方の説明をする度に「おぉ~。」と皆さんからの
関心の声が聞こえたり、事も達からは「えぇ~。」と
不安の声が聞こえたりして楽しかったです。

Alle waren sehr interessiert an meiner Arbeit und meine Teilnehmer sagten: “Wow!” als ihnen erklärte, wie es gemacht wird. Und ein paar der Kinder sagten: “Eh~?” Sie waren etwas besorgt, weil es etwas schwierig aussah. Das fand ich lustig.

↓子供さんも大人も一生懸命作って下さりました。

Die Eltern und ihre Kinder versuchten ihr Bestes.

↓ボーイズの力作。

Die Jungs hatten ihr Bento fertig.

↓双子ちゃんの力作。

Die beiden waren Zwillinge.

子供達の集中力が心配でしたが、1つ作業が終わると
「次は何をするの?」と聞いてくれて全ての工程を
時間内に無事終えることができました。

Zuerst habe ich mir etwas Sorgen über die Konzentration der Kinder gemacht, aber das war kein Problem. Jeder fragte mich: “Was ist der nächste Schritt?” Ich konnte jeden einzelnen Schritt in der vorgegeben Zeit zeigen.

日本のお弁当を皆さん美味しく食べていただけたかな?

Alle genossen ihre selbstgemachten Bentos und es schmeckte ihnen sehr gut.

☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆

今年は、昨年と違い企画の段階から携わる事がで
色々と勉強させていただきました。

Dieses Jahr konnte ich schon bei den Planungen für meine Kurse mithelfen. Ich habe das sehr genossen und viel dabei gelernt.

フランクフルト総領事館のご協力があったからこそ
私の教室も実現する事ができ、また私のドイツ語が
まだまだ不十分であるため通訳もしていただきました。

Und ich konnte meinen Kurs nur abhalten, weil mich das japanische Generalkonsulat dabei unterstütz hat. Und da mein Deutsch noch nicht gut genug ist, hat sie mich übersetzt.

皆さんのおかげで楽しく教室をさせていただき
忙しくも充実した5日間でした。

Mir haben meine Kurse sehr viel Spaß gemacht. Ich war in den 5 Tagen sehr beschäftigt, aber es war eine schöne Zeit.

お疲れ様でした。

Otsukaresamadeshita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Deutschkoch- und Kinderbackkurs:ドイツ料理と子供お菓子教室

今年最後のレッスンは、ドイツ料理と子供のお菓子教室を
組合わせたレッスンでした。

Ich habe meinen letzten Kurs in alten Jahr veranstaltet. Dieses Mal  habe ich einen Kinderbackkurs und einen Deutschkochkurs zusammengelegt, da eine meiner Teilnehmerinnen über zurück nach Japan fliegen wollte.

10歳と4歳のお子さんがメインにお菓子作りです。
3歳の弟君もお兄ちゃんをサポートしていました。

Die beiden 10 und 4 Jahre alten Kinder haben Weihnachts-Plätzchen gebacken. Der 3-jährige Bruder hat den beiden Großen geholfen.

もちろんママもお手伝いして作業は進みます。

Natürlich haben die Mütter den Kindern etwas dabei geholfen bevor sie mit ihrem Kurs begonnen hatten.

↓出来上がったマフィン。

Das waren die fertigen Muffins.

トナカイマフィンとツリーマフィンです。
トナカイの角に見た立ててるチョコが
子供の手の温かさで溶けてそして折れて
難しかったです。

Sie machten Elch- und Tannenbaum-Muffins. Die Hände der Kinder waren sehr warm, deshalb sind die Schoko-Geweihe sehr leicht gebrochen. Das war gar nicht so einfach.

↓こちらはツリークッキーです。

Das waren die Tannenbaum-Plätzchen.

この後、グミやチョコでデコレーションして
素敵なツリーが完成しました。
完成した写真は取り忘れてしまいました。

Die Kinder genossen das Dekorieren des Tannenbaums. Leider habe ich vergessen Fotos zu machen.

子供のお菓子つくりの合間を見て
ドイツ料理を作ったのですが…
1枚も写真を撮っていかったです。

Während die Kinder die Plätzchen gebacken haben, haben wir Erwachsenen deutsches Essen gekocht, deshalb waren wir alle ziemlich beschäftigt und ich habe wieder vergessen Fotos zu machen.

出来上がった料理は、ランチを兼ねて試食しました。
普段、野菜を食べないというお兄ちゃんもモリモリ
野菜を食べてくれて、お肉をあまり食べない娘さんも
パクパクお肉を食べてくれてとても嬉しかったです。

Zum Mittagessen haben wir dann unser deutsches Essen genossen. Eines der Kinder ißt normalerweise nicht sehr viel Gemüse und ein anderes Kind mag eigentlich kein Fleisch, aber an diesem Tag hat es allen sehr geschmeckt und sie haben viel gegessen. Das hat mich sehr glüchlich gemacht.

4時間という長丁場で最後の方は子供の集中力も
限界のようでしたが楽しくレッスンを進められました。

Dieser Kurs hat 4 Stunden gedauert, deshalb war es etwas schwierig für die Kinder so lange am Kurs teilzunehmen. Trotzdem habe ich diesen Kurs sehr genossen.

お疲れ様でした。

Otsukaresamadesita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Kinder Backkurs:子供クッキー教室

先日お友達のお家に遊びに行く計画を立てていた時に
ママ友から「子供達にクッキーを作らせたい。」と相談が
あったので、子供クッキー教室をする事にしました。

Meine Freundin, auch eine Mutter erzählte mir, dass sie mit unseren Kindern Kekse backen möchte, als wir geplant haben sie wieder zu besuchen. Also haben wir einen Backkurs für unsere Kinder gemacht.

↓さてさてレッスン始まり~。

Der Start unseres Kinderbackkurses.

3歳くらいの娘さん3人で~す。
生地作りからは大変なので、クッキー生地は
私が準備して皆で分けっこです。

Alle Mädchen sind um die 3 Jahre alt . Ich hatte den Keks-Teig schon vorbereitet, weil ich dachte es ist schwer in der kurzen Zeit den Keks-Teig zu machen.

↓まぁ大人と違って端から型抜きをすることもなく…

Anders als die Erwachsenen haben die Kinder kreuz und quer den Teig ausgestochen…

好きなとこから型抜き♪

Die Kinder können ausstechen wo sie wollen.

女の子だからでしょうか?作業中は、ペチャクチャと
乙女トークに花を咲かせクッキー作ってました。

Die Mädchen hatten auch viel zu erzählen, als sie die Kekse gebacken haben.

↓最後の方はねアートの作業っぽかったですよ。

Aber am Ende sah es so aus, als ob sie Skulpturen machen und keine Kekse.

手で握られた団子型クッキーが鉄板に並んでました。

Sie haben dann einfach mit ihren Händchen kleine Kügelchen geformt und auf das Tablett gelegt.

↓出来上がり。

So sah das Ergebnis aus.

レッスン中は、子供達から目を離せず
忙しかったですがとても楽しかったです。

Ich habe es wirklich sehr genossen mit den Kindern Kekse zu backen. Die Kekse waren lecker.

 

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Kinder mit Eltern Brot-Backkurse:親子パン教室

11月ですね。
サマータイムも終わり、少しだけ朝がまた明るくなりましたね。

Jetzt haben wir schon November, der Sommer ist vorbei. Aber durch die Zeitumstellung ist es morgens wieder etwas heller.

10月下旬に行った親子パン教室のお話を書きます。

Ich schreibe heute über meinen “Mutter und Kind-” Brotbackkurs Ende Oktober.

参加して下さったのは、フランクフルト市内から
お越しいただいたTさんご家族です。
8歳の娘さんの秋休みを利用して来てくださいました。
もうすぐ2歳になる妹さんも一緒に連れて来て下さって
娘も大喜びでレッスンスタートです♪

An diesem Tag kamen meine Teilnehmer direkt aus Frankfurt. Sie brachte ihre 8 und 1 Jahr alten Töchter mit. Sie konnten an meinem Kurs teilnehmen, weil die ältere Tochter Herbstferien hatte.
Meine Tochter war sehr aufgeregt, weil zwei Mädchen zu uns nach Hause kamen.

事前に娘さん達がどんなパンを作りたいか伺ってレッスン内容を決め
ハムマヨコーンパンと、カエルのクリームパンを作りました。

Ich fragte die Mutter: “Welche Art Brot mögen Deine Töchter?” Dann haben wir uns für Schinken-Mais-Brötchen mit Mayonaise und “Frosch-” Creme-Brötchen entschieden.

↓ママにもお家で作って欲しいのでコネを体験してもらいました。
Ich wollte, dass sie das Brot zu Hause nachbacken können, also hat die Mutter auch versucht den Teig zu kneten.

パン生地の発酵に時間がかかるので、その間は
↓子供達は遊んでいました。

Die Kinder spielten viel solange der Teig ruhen musste!

娘がお姉さんと遊びたくて遊びたくてず~っと
そばに居たような気がします。

Meine Tochter wollte unbedingt mit dem älteren Mädchen spielen und folgte ihr überall hin.

↓こちらが焼きあがったパンの一つカタツムリの形の
ハムマヨコーンパンです。

Das ist das Schinken-Mais-Brötchen mit Mayonaise.

他にもハリネズミの形、カエル、うさぎなど作りましたが
試食前の撮影を忘れてしまったのです…

Die anderen Brötchen haben wir als Igel, Frosch, Hase usw. geformt… …Leider habe ich vergessen Fotos zu machen.

↓焼きたてを試食です。
Alle haben dann frische Brötchen probiert!!!

Tさんにもお子さん達にも「美味しい!」と言ってもらいながら
食べていただきとても嬉しかったです。

Ich war sehr glücklich, als sie mir sagten, dass die Brötchen sehr lecker sind.

私もおやつにとあんぱんをご用意させてもらい
それもみんなで一緒に食べました。

Ich habe auch “An-Pan” zum Kaffee gebacken. Wir haben dann das gemeinsame Essen genossen.

焼きたてのパン+ご自身で作られたパンは美味しいですね。
また、ぜひお家で作ってみてください。
上手く行かない事があれば連絡くださいね。
アドバイスさせていただきます。

Die selbstgemachten und frischen Brötchen waren sehr lecker. Ich hoffe Sie backen die Brötchen noch sehr oft zu Hause? Bitte fragen Sie mich, wenn Sie Probleme mit den Rezepten haben. Ich versuche dann den Fehler zu finden und Ihnen zu helfen!

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム