Archive for the Category » ☆日本料理教室:Japanische Küche «

キャラ弁作り@日本映画際:Bento-Kurs im Nippon Connection

本日は、お弁当教室の様子をご紹介します。

Heute schreibe ich über meinen Bento-Kurs.

こちらも日本映画際のイベントでした。
おかげさまでチケット完売!
当日は、キャンセルが出ていないか尋ねる
お客様もお見えになりました。
ありがごうとうございます。

Dieser Kurs fand auch im Rahmen der Nippon Connection statt. Und dieser Kurs war auch ausverkauft. Einige Interessenten haben kurz vor Beginn noch gefragt, ob es noch freie Plätze gibt oder jemand nicht gekommen ist.

↓参加して下さった皆さんです。

Viele Kinder kamen zu meinem Kurs.

日本人の方も参加されるかな~と思ったのですが
皆さんドイツ人(多分・・・)の方でした。

Ich habe erwartet, dass viele meiner Teilnehmer Japaner sein würden, aber es waren alle Deutsche (glaube ich…).

総領事館の方がトトロのぬいぐるみを持って来て下さったので
それを見本にお弁当を作りを説明しました。

Eine Frau des japanischen Generallkonsulats brachte eine “Totoro”-Puppe mit, ich zeigte es den Teilnehmern und machte eine Bento-Box.

↓これが私の見本です。

Das war ein Beispiel von mir.

トトロはおにぎりです。芥子のみでグレーにしています。
他には、人参を使ったいちご、トマトのてんとう虫、
ラディッシュキノコなどなど盛り沢山です。

“Totoro” ist das “Onigiri”. Den grauen Körper habe ich aus Mohn gemacht. Die anderen Zutaten waren Karotten, Erdbeeren, Tomaten-Marienkäfer und ein Rettich-Pilz… ich habe viele verschiedene Dinge gemacht.

作り方の説明をする度に「おぉ~。」と皆さんからの
関心の声が聞こえたり、事も達からは「えぇ~。」と
不安の声が聞こえたりして楽しかったです。

Alle waren sehr interessiert an meiner Arbeit und meine Teilnehmer sagten: “Wow!” als ihnen erklärte, wie es gemacht wird. Und ein paar der Kinder sagten: “Eh~?” Sie waren etwas besorgt, weil es etwas schwierig aussah. Das fand ich lustig.

↓子供さんも大人も一生懸命作って下さりました。

Die Eltern und ihre Kinder versuchten ihr Bestes.

↓ボーイズの力作。

Die Jungs hatten ihr Bento fertig.

↓双子ちゃんの力作。

Die beiden waren Zwillinge.

子供達の集中力が心配でしたが、1つ作業が終わると
「次は何をするの?」と聞いてくれて全ての工程を
時間内に無事終えることができました。

Zuerst habe ich mir etwas Sorgen über die Konzentration der Kinder gemacht, aber das war kein Problem. Jeder fragte mich: “Was ist der nächste Schritt?” Ich konnte jeden einzelnen Schritt in der vorgegeben Zeit zeigen.

日本のお弁当を皆さん美味しく食べていただけたかな?

Alle genossen ihre selbstgemachten Bentos und es schmeckte ihnen sehr gut.

☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆

今年は、昨年と違い企画の段階から携わる事がで
色々と勉強させていただきました。

Dieses Jahr konnte ich schon bei den Planungen für meine Kurse mithelfen. Ich habe das sehr genossen und viel dabei gelernt.

フランクフルト総領事館のご協力があったからこそ
私の教室も実現する事ができ、また私のドイツ語が
まだまだ不十分であるため通訳もしていただきました。

Und ich konnte meinen Kurs nur abhalten, weil mich das japanische Generalkonsulat dabei unterstütz hat. Und da mein Deutsch noch nicht gut genug ist, hat sie mich übersetzt.

皆さんのおかげで楽しく教室をさせていただき
忙しくも充実した5日間でした。

Mir haben meine Kurse sehr viel Spaß gemacht. Ich war in den 5 Tagen sehr beschäftigt, aber es war eine schöne Zeit.

お疲れ様でした。

Otsukaresamadeshita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Sushikurs in Bonn:ボンで寿司教室

先日、寿司教室をボン(Bonn)で行ってきました!

Neulich habe ich meinen Sushikurs in Bonn veranstaltet!

お客様からは、夏ごろにご連絡をいただきました。
ご友人の誕生日プレゼントという事で
予定を調整した結果、11月下旬にレッスンが実現しました。

Meine Teilnehmerin hat mich schon im Sommer kontaktiert. Sie wollte Ihren Freunden einen Sushikurs zum Geburtstag schenken. Wir haben einen Termin gesucht und konnten dann Ende November den Kurs abhalten.

ボンまでは、車で約1時間50分ほど。
渋滞し入るかな~とか、道を間違えるかも通って
時間に余裕を持って出発したら30分前に到着。
近くに川があったのでみんなでちょっとだけ散歩しました。
とっても寒かったですが、子供達と楽しく歩きました。

Wir sind in etwa 1 Stunde und 50 min nach Bonn gefahren. Wir sind etwas früher losgefahren, weil wir dachten dass auf dieser Strecke vielleicht viel Verkehr herrscht oder wir uns verfahren. Dann waren wir aber 30 min zu früher da und so konnten wir noch ein bißchen den Rhein entlang laufen. Es war sehr kalt, aber wir hatten Spaß mit den Kindern.

さて、主人は私をお客様のところへ連れて行った後、
子供達を連れて近くにある遊技場へ…

Dann brachte mich mein Mann zu meiner Teilnehmerin nach Hause und er fuhr mit den Kindern zu einem Indoor-Spielplatz.

私は、お客様達と一緒にお寿司つくりです。
ごはんを炊いて、野菜などを切って・・・。

Ich habe dann mit meinem Sushikurs begonnen. Zuerst kochten wir den Reis und schnitten das Gemüse.

ご参加いただいたお客様の中に、日本へご旅行の
経験のあるかたもいたので、英語を中心に、日本語と
ちょっぴりドイツ語で色々お話しながらレッスンができました。

Zwei meiner Teilnehmer waren schonmal in Japan. Zwar haben wir hauptsächlich in Englisch miteinander gesprochen, aber auch ein bißchen Japanisch und Deutsch.

デザートは、和菓子を作りました。
練りきりです。

Als Nachtisch habe ich mit ihnen “Nerikiri” (japanische Süßigkeiten) gemacht.

お寿司は、巻き寿司と手毬寿司を作りました。

Wir haben 2 verschiedene Sushi gemacht – “Maki-zushi” und “Temarisushi”.

綺麗に巻けました。おいしそうです。

Die Röllchen sind toll. Es ist sehr lecker.


お申し込みいただいたお客様から、
”ケルンやデュッセルドルフにもすし教室がありましたが、
1度に10~15人など大勢の方が参加するレッスンばかりで
少数人数でレッスンがしたかったのと、ウェブサイトが
大変気にいったので連絡しました。”と仰っていただき
大変嬉しかったです。

Meine Teilnehmerin, die meinen Sushikurs bestellt hat erzählte mir, dass es in Köln und Düsseldorf auch Sushikurse gibt, aber jeweils 10~15 Leute teilnehmen müssen. Sie wollte aber einen Sushikurs mit ein paar wenigen Freunden machen. Deshalb und weil sie meine Website mag fragte sie mich, ob ich nicht einen Sushikurs bei ihr in Bonn veranstalten könnte. Das hat mich sehr glücklich gemacht.

とても楽しくレッスンできました。
ありがとうございます。
ぜひ、また作ってみて下さいね。

Ich habe den Kurs in Bonn sehr genossen. Herzlichen Dank für die Einladung nach Bonn.
Ich hoffe, ich kann mal wieder meinen Sushikurs bei meinen Teilnehmern zu Hause machen.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Nachmittagskurs:午後のレッスン

前回の続きで午後のレッスンです。
日本料理レッスンで餃子をメインに作りました。

Fortsetzung meines letzten Beitrags. Nun habe ich den Nachmittagskurs gegeben, es war ein Japanisch-Kochkurs.

↓お客様の希望で餃子の皮も手作りしましたよ。

Meine Teilnehmerin wollte unbedingt einmal selbst gemachte Gyoza machen., also haben wir gemeinsam Gyoza-Teig gemacht.


↓お客様のお子さん???

Ist das die Tochter meiner Teilnehmerin oder meine???

と思いきや私の娘です。
最近は、お料理などに大変興味があり
お客さんの邪魔をしながらレッスンは進みました。

Es ist meine Tochter. Sie war sehr interessiert und wollte unbedingt mit uns kochen.

↓お客様のお子さんは・・・

Und wo war das Kind meiner Teilnehmerin?

仲良く子供同士で遊んでいました。

Die haben gemeinsam im Wohnzimmer gespielt.

レッスンの途中でティータイムも楽しみながら
お客様と
「昨年始めてレッスンに来て下さったときは
息子さんまだハイハイしていた時期でしたね~。」と
お話をしていたら、お客様から
「ご主人は、産まれてくる赤ちゃんのために練習しなくちゃ!
と言って息子を沢山抱っこしていてくれましたよね、」と。

Während des Kurses haben wir dann noch zusammen die Tee-Zeit genossen und über ihren Sohn gesprochen. Ich sagte, dass er noch gekrabbelt ist, als sie das erste Mal zu meinen Kursen gekommen ist. Sie erzählte mir dann, dass mein Mann ihr gesagt hatte, dass er für sein Kind üben kann, wenn er ihren Sohn die ganze Zeit trägt.

昨年は、私も妊婦だったな~と思いながら
お客様のお子さんの成長も見られてとても幸せです。

Zu diesem Zeitpunkt, letztes Jahr, war ich noch schwanger…
Es hat mich sehr glücklich gemacht zu sehen, wie die Kinder meiner Teilnehmer wachsen und sich entwickeln.

午後からのレッスンでしたのでお料理は全てお持ち帰り
いただき、ご家族で食べていただきました。
手作り餃子を喜んでいただき、お子様にもお料理を
食べていただけたそうです。餃子の一部はご主人の
弁当のおかずになったそうで嬉いです。

Dieser Kurs war mein Nachmittagskurs, deshalb konnte Sie alles mit nach Hause nehmen und zusammen mit ihrer Familie essen. Ich bekam dann später eine Email, alle haben das Essen sehr genossen und auch ihr Sohn hat sehr viel gegessen. Und ihr Mann hat die Gyoza dann sogar am nächsten Tag mit zur Arbeit genommen, als Lunchpaket.

余談ですが、マリメッコのエプロンをお持ちの
お客様が多いです。
この日のお客様は、黄色のお花のエプロンでした。
私も1着欲しいな~と思うこの頃です。

Übrigens ist mir aufegfallen, dass viele meiner Teilnehmerinnen eine Schürze von Marimekko haben. Dieses Mal hatte meine Teilnehmerin eine sehr schöne Schürze mit gelben Blumen darauf. Ich möchte auch gerne eine Marimekko-Schürze haben.

お疲れ様でした。

Otsukaresamadeshita

 

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Chicken-Nanban:チキン南蛮

先日、日本料理教室を行いました。
参加下さったのは、産褥体操で知り合ったママさんです。

Ich habe mal wieder meinen Japanisch-Kochkurs gemacht. Meine beiden Teilnehmer waren eine Mutter, die ich aus der Rückbildungsgymnastik kenne und ihr Freund.

ボーイフレンドのサプライズに私の料理教室を
選んでくださり、息子さんも一緒に連れて参加下さいました。

Sie hatte bei mir einen Kochkurs gebucht um ihren Freund zu überraschen. Zum Kurs brachte sie auch ihren Sohn mit.

↓料理スタートです。

Beginn des Kochkurses.

作っお料理は、チキン南蛮です。
彼女は、苦手な食べ物があるので事前に
何が食べれるか聞いてメニューを選びました。

Wir haben Chicken-Nanban gekocht. Meine Teilnehmerin mochte ein paar Dinge nicht, deshalb habe ich sie vor dem Kurs gefragt, was sie nicht mag und mich dann für das Menü entschieden.

さてさて、ベイビーズですが・・・
主人にベビーシッターをお願いしていましたが
年も近いので二人で楽しく遊んでました。
ですので、4人で楽しくお話しながら
レッスンを進められました。

Übringens, ich habe meinen Mann gefragt, ob er solange auf unsere Kinder aufpassen kann. Aber die beiden Babies waren etwa im gleichen Alter, also haben sie gemeinsam gespielt. Deshalb haben alle vier Erwachsenen viel miteinander reden können und gemeinsam den Kochkurs genossen.

順調にレッスンも進み、昼頃に完成♪
皆で試食で~す。

Hier sieht man das leckere Ende des Kochkurses, den wir dann gemeinsam zum Mittag gegessen haben.

南蛮ソースも、タルタルソースも
口に合ったみたいでよかったです。

Ich habe mich sehr darüber gefreut, das den beiden meine Nanban- und meine Tartar-Soße sehr geschmeckt hat.

お二人とも進んでお料理中も、試食の時も
お箸を使っていただいて嬉しかったです。

Beide Teilnehmer haben beim Kochen und beim Essen versucht immer Essstäbchen zu benutzen. Das hat mich sehr gefreut.

とっても楽しい時間でした。
色んな情報も教えてくださって嬉いです。

Das war ein wirklich schöner Tag und wir haben uns über viele Dinge unterhalten. Das hat mich sehr glücklich gemacht.

お疲れ様でした。

Otsukaresamadeshita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Nachmittags-Kurs:午後のレッスン

前回の続き・・・午後からのレッスンです。

Hier kommt die Fortsetzung meines letzten Blog-Eintrages…hier schreibe ich über meinen Nachmittags-Kurs.

日本料理教室です。
この日も日本人の方の参加でした。

Es war ein Japanisch-Kochkurs. Meine Teilnehmerinnen waren zwei japanische Mütter.

先月のメニューのチキン南蛮です。
8月に都合が付かず、9月に繰り越しての
レッスン実現です。

Das Kursmenü war Chicken Nanban, das Menü vom letzten Monat. Die Teilnehmerinnen hatten im August keine Zeit für diesen Kurs, deshalb haben wir ihn jetzt im September nachgeholt.

日本人の方に日本料理レッスンをするのは
ドイツ料理を教える以上に緊張するんです。

Ich war etwas nervöser als wenn ich einen Deutschkochkurs gebe, da ich einen Japanisch-Kochkurs für Japanerinnen gab.

でも、楽しくお料理できるのはいいですね。

Aber ich war sehr froh, das ich den Kurs mit meinen Teilnehmerinnen genießen konnte.

お料理が一段楽したところでティータイム♪

Als ein Teil des Kurses zu Ende war, haben wir eine Kaffeepause eingelegt.

↓今日はこんなお菓子を作ってみました。

An diesem Tag habe ich diese Rolle gebacken.

ティラミス風ロールケーキ…
のつもりで作ったんですが、ただの珈琲ロールケーキに
仕上がっていました。でも、皆さん
「日本のようなロールケーキ!」と喜んで
食べて下さったのでうれしいです。

Das ist eine Tiramisu-Biskuit-Rolle, aber…
Für mich war es nur eine Kaffee-Biskuit-Rolle. Es war ein bißchen schade, aber alle haben gesagt, dass diese Biskuit-Rolle wie eine japanische Biskuit-Rolle schmeckt. Das hat mich dann wieder sehr glücklich gemacht.

↓この日は、子供が沢山でした♪

Bei diesem Tag waren wieder viele Kinder bei uns zuhause.

午前中にもレッスンがあり、主人も忙しくしていたので、
お友達にベビーシッターをお願いしました。

Ich hatte morgens auch noch einen Kurs und da mein Mann arbeiten mußte habe ich eine Freundin gefragt, ob sie mir hilft auf die Kinder aufzupassen.

お客様のお子さん、お友達のお子さん。
楽しく遊んでました~。

Die Kinder meiner Freundin und die Kinder meiner beiden Teilnehmerinnen haben gerne gemeinsam gespielt.

で、我が子ですが…幼稚園で疲れたみたいで
ベビーシッターをお願いした日に限って熟睡。
起きたのは、レッスンも終盤。でも皆仲良く、
ベビはお客さんのベビと仲良く遊んでました。

Mein Kind schlief an diesem Nachmittag sehr gut, da sie wohl viel Spaß im Kindergarten hatte und dann sehr müde war. Ich hatte extra meine Freundin gefragt um auf sie aufzupassen und dann schläft sie so gut. Meine Tochter wachte erst kurz vor Kursende wieder auf, hatte dann aber viel Spaß mit den anderen Kindern. Mein Baby hat auch mit dem Baby meiner Teilnehmerin gespielt, das sah sehr süß aus.

出来上がったお料理はお家にお持ち帰りいただき
試食していただきました。
南蛮ソースにタルタルソース、そして手作りきな粉も
気にいっていただけたようです。

Nach dem der Kurs beendet war, brachten meine Teilnehmerinnen das Essen mit nach Hause und aßen es gemeinsam mit der Familie. Sie mochten am liebsten die Nanban- und die Tarutaru-Soße, sowie das selbst gemachte Kinako.

皆さんお疲れ様でした。

Otsukaresamadeshita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Chicken-Nanban:チキン南蛮

日本料理教室でチキン南蛮を作りました。
参加下さったのはKさん。
バート・ホンブルク(Bad Homburg)から
お越しくださいました。

Ich habe wieder meinen japanischen Kochkurs veranstaltet. Dieses Mal haben wir Chicken-Nanban gekocht. Meine Teilnehmerin kam an diesem Tag aus Bad Homburg.

私の友人から料理教室を紹介されたそうで
ご家族揃って参加くださいました。

Sie hatte von einer gemeinsamen Freundin von meinen Kursen erfahren und beide haben dann an meinem Kurs teilgenommen.

お話も弾み、午後からタッパーウェアーパーティーも
あって私自身の心に余裕が無く…
すっかりレッスンの様子を写真に治める事ができず
↓試食の写真だけです~。

Ich habe es sehr genossen, mich mit ihr zu unterhalten. Am Nachmittag hatte ich noch eine Tupperware-Party und war mit meinen Gedanken sehr beschäftigt. Dadurch habe ich ganz vergessen Fotos zu machen. Das einzige Foto das ich machen konnte, war bevor wir es probiert haben.

奥さんは、日本の方ですがお料理が苦手だそうで
日本料理のレッスンに参加くださいました。
どの料理もさほど難しくなく、キッチンツールを
使って手早くやる方法など見つけて
楽しくお料理できました。

Meine Teilnehmerin ist Japanerin und sie sagte, dass sie nicht sehr geübt im Kochen ist, deshalb wollte sie an meinem japanischen Kurs teilnehmen. Ich denke das heutige Rezept war nicht schwer zu kochen und wir fanden einen Weg wie es noch einfacher zu kochen ist. Wir haben beide den Kurs sehr genossen.

Kさんのご主人にも気にいっていただけて
嬉しい限りです。

Ich bin sehr glücklich, dass der Mann meiner Teilnehmerin mein Menü auch sehr mochte.

Kさんご家族は、レッスン後に開催した
タッパーウェアーパーティーにも参加して
楽しく過ごせました。

Beide haben auch an meiner Tupperware-Party nach meinen Kurs teilgenommen und wir konnten so noch etwas Zeit mit den beiden genießen.

娘さんもお昼寝そっちのけで遊んでました。

Die Tochter meiner Teilnehmerin macht normalerweise noch einen Mittagsschlaf, aber heute war sie zu sehr aufgeregt und hat ihren Mittagsschlaf glatt vergessen.

レッスン中は、雨だったんですけど
午後から晴れてきて暑かったので水遊びしました。

Zuerst hat es geregnet als wir unseren Kurs hatten. Am Nachmittag wurde das Wetter dann besser und die Sonne kam heraus. Da es dann auch heißer wurde, haben wir unseren kleinen Swimmingpool aufgebaut und mit den Kindern im Wasser gespielt.

帰る事には目がとろ~んと眠そうでした。

Als sie dann nach Hause ging, war sie so müde, dass sie fast im Stehen eingeschlafen ist.

お疲れ様でした。
また、お会いできる日を楽しみにしています。

Otsukaresamadeshita.

Ich freue mich schon sehr darauf, Sie beide wiederzusehen.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Sushikurse:寿司教室

寿司教室を行いました。
参加してくれたのは、Fuldaからお越しの4名様。
お友達のお誕生日に寿司教室をプレゼントしたそうで
私の教室に参加くださいました。

Ich habe wieder einen Sushikurs gemacht. Meine Teilnehmerinnen kamen alle von Fulda hierher. Eine von ihnen hatte meinen Sushikurs ihrer Freundin geschenkt.

早速お料理開始です。
まずは、デザートのアイス大福を作りました。

So haben wir mit dem Sushikurs begonnen. Am Anfang haben wir gleich den Nachtisch, Eis-Daifuku gemacht.

次は、お寿司作り。
炊き立てのご飯に寿司酢を混ぜてもらい、
巻き寿司、手毬寿司、稲荷寿司を作りました。

Als nächstes haben wir Sushi gemacht. Wir haben den gekochten Reis mit selbstgemachtem Sushi-Essig gemischt und dann Makizusi, Temarisushi und Inarizushi gemacht.

色々おしゃべりさせてもらいながら楽しく作りました。

Wir haben viel miteinander gesprochen und mit viel Spaß Sushi gemacht.

↓こちらが完成~♪

Fertig.

お天気が良かったのでお庭で試食です。

An diesem Tag war gutes Wetter, also haben wir im Garten unsere Sushi probiert.

すし屋でバイトしていた経験のある子がいて
「すし屋より美味しい。」と言っていただけました。

Zum meiner Freude hat mir eine Teilnehmerin gesagt, dass sie in einem Sushi-Restaurant arbeitet und sie sagte: “Dieses Sushi war sehr lecker und schmeckt besser als in ihrem Sushi-Restaurant.”

写真撮り忘れましたが、アイス大福も食べましたよ。
好き嫌いが分かれる餅ですが、新しい食感に
喜んでいただけました。良かったです。

Leider habe ich mal wieder vergessen Fotos zu machen, aber wir haben auch noch selbstgemachte Eis-Daifuku zum Nachtisch gegessen. Ich wußte nicht genau, ob meine Teilnehmerinnen das mögen, denn manche mögen kein Mochi.

子供達とも遊んだり抱っこしてくれたりして
楽しいレッスンとなりました。

Meine vier Teilnehmerinnen haben viel mit unseren beiden Kindern gespielt. Ich denke alle hatten viel Spaß bei meinem Kurs.

沢山お寿司を作ったので食べ切れなった分は
お持ち帰りいただきました。

Da wir sehr viel Sushi gemacht haben, konnten alle die restlichen Sushi mit nach Hause nehmen.

皆さんお疲れ様です。
ぜひまたお家で作ってみ下さいね。

Otsukaresamadeshita. Ich hoffe ihr könnt nun eure eigenen Sushi zuhause machen.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Mai-Menü:5月のメニュー

5月のメニューが決りました。

Ich habe mich jetzt für das Mai-Menü entschieden.

↓日本料理は、こちら。

Das japanische Menü sehen sie hier:

*グリーンアスパラのつくね
*小豆玄米ご飯
*かき玉汁

*Grüner Spargel-Tsukune (Grüner Spargel im Hackfleisch-Mantel mit japanischer Soße)
*Vollkorn-Reis mit Azuki-Bohnen
*Kakitamajiru (japanische Eiersuppe)

*豆腐チョコババロア
*Tofu-Schokoladen-Bavarois

↓ドイツ料理は、こちら。

Das deutsche Menü sehen sie hier:

*ホワイトアスパラと鮭のオランデーズソース

*ルバーブのコンポートとヨーグルトムース

*Weißer Spargel mit Lachs und Sauce Hollandaise
*Joghurt-Mus mit Rhabarber-Kompott

既にスーパーには、アスパラが並んでいますね。
これから、5月・6月とシーズンに入りますので
美味しいアスパラを使ってお料理をしたいと思っています。
ルバーブも日本ではなかなか見かけない食材だと思いますので

Schon jetzt kann man Spargel im Supermarkt kaufen. Die Spargel-Saison beginnt aber erst im Mai oder Juni. Daher möchte ich passend zur Saison Spargel in meinem Kochkurs verwenden.

Rhabarber ist in Japan sehr selten, deshalb haben wir jetzt die Möglichkeit ein Rhabarber-Menü zu probieren.

ぜひこの時期にお試し下さい。

皆様からのご連絡お待ちしています。

Wenn Sie Interesse an meinem neuen Menü haben, kontaktieren Sie mich bitte.
フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular für Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Japanischer Kochkurs:日本料理

週末に、日本料理教室を行いました。
4月に実施しようとスケジュールを調整していたのですが
イースターの時期で週末は何かと忙しくなり、
3月最後の日曜日に行いました。

Am Wochenende habe ich meinen japanischen Kochkurs veranstaltet. Normalerweise wollte ich ihn im April abhalten, aber da die Teilnehmer wegen Ostern keinen gemeinsamen Termin finden konnten, haben wir ihn schon im März gemacht. Das war kein Problem für mich.

ちょっと前倒しのスケジュールになりましたが、
4月のメニュー
を作りました。
日本ならではの調味料のこと、お料理のコツなどを
話ながらのお料理教室で2時間半くらいかかりました。
↓写真は出来上がりの写真です。

Wir haben aber trotzdem schon das April-Menü gemacht!
Wir haben etwa 2,5 Stunden zusammen gekocht. Auf dem unteren Foto sieht man das Ergebnis!

早速試食。

Danach haben wir alle gemeinsam zu Mittag gegessen und unser Menü probiert.

デザートは、抹茶プリンです。
トッピングは、生クリーム、餡子、黒蜜の3種類を用意しました。
ドイツ人の口に餡子や黒蜜が合うのか分からなかったので
生クリームも用意しました。

Zum Nachtisch gab es dann selbst gemachten Matcha-Pudding. Dazu habe ich 3 verschiedene Soßen vorbereitet, da ich nicht wußte ob alle die japanische Variante mögen. Also gab es Azuki-Bohnen-Paste, Schlagsahne und japanischer Zuckerrüben-Sirup zum Match-Pudding.

今回のお料理教室では、私と知り合って日本により興味を
持ってくれているドイツ人の方達の参加でした。
日本に興味のあ外国人の方なら、使用する材料(味噌やみりん等)も
分かってくれていると思うのでそれほど心配はしないのですが、
今回は、目にする材料が全て初めてに近い方達だったので、
果たして日本料理の味付けが口に合うのか大変心配でした。

終わってみれば、お料理は全て完売!
特に炊き込みご飯は大人気でした。

Zuerst habe ich mir etwas Sorgen gemacht, ob denn alle den Geschmack der japanischen Zutaten, wie Miso, Mirin usw. mögen oder eher nicht. Aber dann war ich sehr froh, als ich gesehen habe, dass alle zweimal den Takikomi-Reis gegessen haben. Am Ende ist vom Menü nichts mehr übrig geblieben – alles wurde aufgegessen.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular für Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

April-Menü:4月のメニュー

4月のメニューが決りました。

Ich habe mich nun für das April-Menü entschieden.

日本料理は、↓こちら

Das japanische Menü sehen sie hier:

*揚げだし豆腐
*炊き込みご飯
*味噌汁
*玉子焼き
*抹茶プリン

*Agedashi-Tofu
*Takikomi-Gohan
*Misosuppe
*Tamagoyaki
*Matcha-Pudding

Takikomi-Gohan ist Reis mit Gemüse und Hühnchen gemischt und in einer Sojasoßen-Suppe gekocht.
Agedashi-Tofu ist frittierter Seiden-Tofu mit einer Sojasaucen-Mischung.

ドイツ料理は、Schwäbische (シュヴァービッシェ)の
郷土料理を作りたいと思います。

私がドイツに来て始めて住んだ場所でもある
Schwäbische Alb(シュヴェービッシェ・アルブ)。
外国人など居ない小さな村で教えてもらったお料理です。

Für das deutsche Menü möchte ich die schwäbische Küche wählen.
Ich habe auch auf der Schwäbischen Alb gewohnt, bevor wir nach Frankfurt gezogen sind! In unserem kleinen Dorf  gab es sehr wenig Ausländer, daher habe ich dieses Menü von den Einheimischen  gelernt.

*マウルタッシェン
*カトフェルサラダ
*バナナシュトロイゼル

*Maultaschen
*Kartoffelsalat
*Bananen-Streusel

各お料理の価格は Website をご確認下さい。
レッスンのお申し込み方法、レッスンの予定は こちら をご確認下さい。

皆様のご参加をお待ちしています。

Wegen der Preise für meine Kochkurse schauen Sie bitte auf meine Website.
Wie man sich anmeldet und den Wabisabi Kurs-Kalender sehen Sie hier.

Ich freue mich auf Ihre Ameldung!!!

フランクフルト生活情報