先週行ったドイツ料理教室のお話です。
参加下さったのは、先週クリスマスクッキー教室に来て下さったYさんです。
Heute schreibe ich über mein Rindsrouladen- und Strickkurs schreiben.
Meine heutige Teilnehmerin hatte letzte Woche schon an meinem Weihnachtsplätzchen-Kurs teilgenommen.
今回も編物教室と組合わせたレッスンを行いました。
Dieses Mal hatten wir also wieder eine Kombination aus zwei Kursen.
まずは、ドイツ料理を作りましたよ。
Zuerst haben wir die Rindsrouladen gekocht.
カトフェルクヌーデル、ロートコール、ルラーデン、
ブラートアプフェルの4品を作りました。
写真は、カトフェルクヌーデルつくりの様子。
Wir haben Kartoffelknödel, Rotkohl, Rindsrouladen und Bratäpfel gekocht. Auf dem Foto kochen wir gerade die Kartoffelknödel.

右に写っているのは主人です。
私は、赤ちゃんにキックされてお腹が痛くなったので少し休憩
させてもらって主人にその間作業を手伝ってもらいました。
Die Person auf der rechten Seite ist mein Mann. Er hat mir geholfen, da mich mein Baby im Bauch geboxt hat und ich mir mein Bauch weh tat. Deshalb musste ich mich etwas hinsetzen und ausruhen. Deshalb hat er mir geholfen während ich eine Pause machte.
子供達は・・・↓仲良く遊んでいます。
Während dessen haben die Kinder miteinander gespielt.

3週連続で来てくださっているので娘も楽しく遊んでいました。
Meine Tochter hat sich sehr gefreut, dass sie mit der Tochter meiner Teilnehmerin spielen konnte, da sie schon die letzten 3 Wochen immer wieder hier war.
お料理の続きをした後は、靴下編みです。
ご自宅で編んできてくれたので、この日はかかとの部分を
教えました。形になってきましたね。
Yさんも形になってきて驚いていました。
Nachdem wir mit dem Kochen fertig waren, haben wir mit dem Stricken begonnen. Da sie schon sehr viel zu Hause gestrickt hat, konnten wir an diesem Tag die Versenpartie der Socken stricken. Meine Teilnehmerin hat sich sehr gefreut als sie, nachdem die Versenpartie fertig gestrickt war, gesehen hat, dass die Socken langsam an Form gewannen.

ここまで来たらあともう人頑張りです。
娘さんの靴下なので早めに仕上がりそうです。
Sie muss noch etwas mehr stricken. Aber sie wird bald fertig sein mit den Socken, da sie für ihre kleine Tochter sind.
お料理も完成しました。
本日のレッスンは、試食は無しです。
全てお持ち帰りいただきお家でご家族と食べていただきました。
Dann war das Essen fertig. Bei diesem Kurs haben wir das Essen nicht vorher probiert, deshalb konnte meine Teilnehmerin alles mit nach Hause bringen und dort mit ihrer Familie genießen.
ご主人のお迎えもあったのでちょっと急ぎ気味で盛り付けました。
Ich musste mich ein bißchen beeilen mit dem Einpacken des Essens, da ihr Mann schon auf dem Weg war um sie abzuholen.

↓こちらはブラートアプフェル。焼きりんごです。
Das ist der Bratapfel.

アイスがあったので添えて盛り付けました。
Ich hatte noch Vanilleeis, also habe ich den Bratapfel mit Eis garniert.
本日のお料理は、多めに作ったのでレッスン後、私達も試食しました。
お肉が柔らかく煮えていて美味しかったです。
Wir haben viel gekocht an diesem Tag und am Ende haben mein Mann und ich etwas von den Rouladen probiert. Die Rouladen waren sehr zart weil wir sie lange gegart hatten.
今日のティータイムでご用意したのはシュトロイゼルクーヘンです♪
Für die Kaffeepause habe ich Streuselkuchen vorbereitet.

サワークリームを使ったドイツの定番ケーキの一つです。
Streuselkuchen ist ein bekannter und beliebter Kuchen in Deutschland.
今回のレッスンでは、Yさんが日頃疑問に感じているゴミの分別や、
調理器具のお話などして楽しくレッスンを進められました。
Während des Kurses habe ich mich mit meiner Teilnehmerin über Mülltrennung hier in Deutschland und Küchengeräte unterhalten. Es war interessant mit ihr darüber zu reden. Der Kurs hat mir sehr viel Spaß gemacht.
Yさんも日本でごはんをお鍋(ル・クルーゼ)で炊いていたそうで
ごはんをお鍋(ストウブ)で炊いている私には嬉しい話題で
一人盛り上がっていました。
Meine Teilnehmerin erzählte mir, dass sie in Japan mit einer Reispfanne von “Le Creuset” kocht. Ich koche im Moment mit einer Reispfanne von “Staub”… …dieses Thema fand ich sehr interessant und es hat mir viel Spaß gemacht mit ihr darüber zu reden.
YさんのBlogでもAtelier Wabisabi のレッスンをご紹介していただいています。
Nach dem Kurs hat meine Teilnehmerin über meinen Kurs und das Atelier Wabisabi in ihrem Blog geschrieben.


Atelier Wabisabi
Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム
