ホルンダーの季節も終わりつつあります。
ホルンダーの花や実を使ってシロップを作るのが毎年の楽しみです。
Nun neigt sich die Holunderzeit dem Ende entgegen. Jedes Jahr freue ich mich sehr darauf Holundersirup aus den Blüten und den Beeren zu machen.
お庭にホルンダーの木がいくつかあり、
毎年この時期になると大家さんの奥さんが
「沢山摘んでもいいわよ。」と言ってくれるので
摘み取ってはせっせとシロップ作っています。
In unserem Garten gibt es ein paar Holundersträucher. Jedes Jahr, wenn der Holunder anfängt zu blühen, bietet mir unsere Vermieterin immer an viele Holunderblüten aus unserem Garten zu sammeln aus dem ich dann meinen Sirup mache.
今年も作りました。
今年は、2種類のホルンダーシロップを作ってみました。
Dieses Jahr habe ich auch Holundersirup gemacht. Dieses Mal habe ich 2 verschiedene Sirup gemacht.
↓レモンバーム入りホルンダーシロップ
Holundersirup mit Zitronenmelisse
大家さんの育てているレモンバームをいただいて
一緒に漬け込んでみました。
Die Zitronenmelisse für den Holundersirup habe ich auch in unserem Garten gesammelt.
↓オレンジ入りホルンダーシロップ
Holundersirup mit Orangen.
大家さんのご主人のご兄妹に教えてもらいました。
分量までは聞かなかったので自分の感を信じて(?)
漬け込んでいます。
Dieses Rezept hat mir die Schwester unseres Vermieters gegeben, aber ich habe vergessen zu fragen wieviele Orangen in das Rezept kommen. Also habe ich einfach geschätzt.
今年は、雨があまり降らないからか?冷え込みが少ないのか?
アブラムシが大量発生~洗うのに一苦労してつくったので
出来上がりはとても愛着があります。
Dieses Jahr gab es sehr wenig Regen und es war sehr warm, deshalb sind alle Holundersträucher voll mit Blattläusen. Es war sehr mühsam die ganzen Blüten von den Blattläusen zu waschen. Aber danach hat mir der Sirup noch viel besser geschmeckt.







5月24日10時~
