Archive for the Category » ❤その他の料理:Meine Küche «

Holunderzeit:ホルンダーの季節

ホルンダーの季節も終わりつつあります。
ホルンダーの花や実を使ってシロップを作るのが毎年の楽しみです。

Nun neigt sich die Holunderzeit dem Ende entgegen. Jedes Jahr freue ich mich sehr darauf Holundersirup aus den Blüten und den Beeren zu machen.

お庭にホルンダーの木がいくつかあり、
毎年この時期になると大家さんの奥さんが
「沢山摘んでもいいわよ。」と言ってくれるので
摘み取ってはせっせとシロップ作っています。

In unserem Garten gibt es ein paar Holundersträucher. Jedes Jahr, wenn der Holunder anfängt zu blühen, bietet mir unsere Vermieterin immer an viele Holunderblüten aus unserem Garten zu sammeln aus dem ich dann meinen Sirup mache.

今年も作りました。
今年は、2種類のホルンダーシロップを作ってみました。

Dieses Jahr habe ich auch Holundersirup gemacht. Dieses Mal habe ich 2 verschiedene Sirup gemacht.

↓レモンバーム入りホルンダーシロップ

Holundersirup mit Zitronenmelisse

大家さんの育てているレモンバームをいただいて
一緒に漬け込んでみました。

Die Zitronenmelisse für den Holundersirup habe ich auch in unserem Garten gesammelt.

↓オレンジ入りホルンダーシロップ

Holundersirup mit Orangen.

大家さんのご主人のご兄妹に教えてもらいました。
分量までは聞かなかったので自分の感を信じて(?)
漬け込んでいます。

Dieses Rezept hat mir die Schwester unseres Vermieters gegeben, aber ich habe vergessen zu fragen wieviele Orangen in das Rezept kommen. Also habe ich einfach geschätzt.

今年は、雨があまり降らないからか?冷え込みが少ないのか?
アブラムシが大量発生~洗うのに一苦労してつくったので
出来上がりはとても愛着があります。

Dieses Jahr gab es sehr wenig Regen und es war sehr warm, deshalb sind alle Holundersträucher voll mit Blattläusen. Es war sehr mühsam die ganzen Blüten von den Blattläusen zu waschen. Aber danach hat mir der Sirup noch viel besser geschmeckt.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Oden:おでん

牛スジを使ったおでんを作りました。

Ich habe Oden mit “Gyu-suji” (Rinder-Achillessehne) gekocht.

入っている具材は~大根、卵、じゃが芋、はんぺん、
こんにゃく、お餅入りきんちゃく、おふと牛スジです。

Die Zutaten waren  Daikon (Rettich), gekochtes Ei, Kartoffeln, Hanpen, Moch-kinchaku, Kakuhu (japanisches Seitan) und Konnyaku.

↓これが牛スジです。

Das sind Rinder-Achillessehnen.

Shang Lee(シャン リー)で買いました。
冷凍です。

Ich habe es beim asiatischen Großhändler Shan Lee gekauft. Es war tiefgekühlt.

↓解凍して、下湯でしたところ。

Dann habe ich es eine Nacht bei Raumtemparatur auftauen lassen und habe die Rinder-Achillessehnen am nächsten Tag gekocht.

↓圧力鍋を使って3日かかって煮ました。

Ich habe alles an 3 Tagen im Schnellkochtopf gekocht.

ちょっと煮すぎたかも・・・トロトロです。

Ich denke ich habe es ein bißchen zu lange gekocht, da sie sehr weich geworden sind.

半分をおでんに使って、残りは冷凍しました。
後日カレーを作りたいと思います。

Ich habe extra viel Suppe gemacht und dann die Hälfte der Suppe tiefgekühlt.  Damit möchte ich das nächste Mal Curry mit Rinden-Achillessehne kochen!

Shang Lee
Katharina-Paulus-Str. 6
65824 Schwalbach
TEL:061 9677 3090

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム