3月から4月は別れの季節ですね。
私のレッスンに通ってくださっていたお客様が、
ご主人の都合でミュンヘンへ引越すことになりました。
März und April waren Monate um Abschied zu nehmen. Eine meiner Teilnehmerinnen ist nach München gezogen, weil ihr Mann dorthin versetzt wurde.
最後にお会いした日になんと彼女から素敵な
贈り物をいただきました。
Ich habe ein schönes Geschenk von ihr bekommen als ich sie das letzte Mal gesehen habe.
何だと思いますか?
チョコレートと、エプロンです。チョコレートは、私と主人が
好きなチョコレートのGoufraisのもの。
Was denkt ihr, was das ist?
Das ist eine Schürze und Schokolade, die Lieblings-Schokolade meines Mannes und mir von Goufrais.
日本の生チョコのように口どけ滑らかなチョコです。
ちょっと冷んやりするのも好きなところ。
Diese Schokolade schmeckt sehr weich und cremig auf der Zunge. Es gibt ein kühles Gefühl.
余談になりますが、Tübingenに住んでいた時にchocolARTという
イベントが毎年行われていて、そのイベントでこのチョコレートと出会いました。
Wir haben diese Schokolade zum ersten Mal gefunden, als wir die chocolART in Tübingen besucht haben.
それ以来好きです。
1度主人が、中央駅の近くにあるFleming’s Hotel frankfurtで
買ってきてくれたことがあります。
今も販売しているのかな?
Seitdem lieben wir diese Schokolade. Mein Mann hat sie im Fleming’s Hotel in Frankfurt gekauft, in der Nähe des Frankfurt Hauptbahnhof. Wird es dort noch verkauft oder nicht?
お客様の話ですと、Bad Homburgにあるチョコレート屋さんで
購入できるそうです。
Man kann diese Schokolade auch in Bad Homburg kaufen. In dieser Stadt gibt es einen sehr schönen Schokoladen-Shop.
そして、もう一ついただいたものはKLIPPAN(クリッパン)のエプロンです。
Das andere Geschenk war eine Schürze von KLIPPAN.
(写真:右)お野菜のデザインがとても気に入っています。
実は、KLIPPAN(クリッパン)というブランドを知らなかったのです。
調べてみたら1879年に設立され以後、130年にも渡り
テキスタイルメーカーとしてスウェーデンの人々に愛され続けているそう。
(Auf der rechten Seite des Fotos). Das Gemüse-Design ist wirklich süß. Ich kannte KLIPPAN vorher nicht. Deshalb habe ich mir diese Marke angeschaut und deren Geschichte ist 130 Jahre alt. Die Schweden lieben ihr Produkt.
素敵なエプロンをいただきました。
これからお仕事で使わせていただきます。
Es war ein tolles Geschenk. Ich werde es bei meinen Kursen benutzen.
またまた余談ですが、
クリッパンのエプロンの隣に並んでいるのは
私が個人的に気に入って購入したgreengateのエプロンです。
こちらは、デンマークのブランドです。
Die anderen Schürzen, die ich gekauft habe sind von greengate. Diese Marke kommt aus Dänemark.
エプロンも気分によって選べるのでお仕事も一層楽しくなります。
Ich kann nun meine Schürze nach meinem täglichen Gefühl wählen.
素敵な贈り物ありがとうございました。
大切に使わせていただきます。
Herzlichen Dank dafür. Ich werde das Geschenk in meinem Herzen behalten.











5月24日10時~
