Archive for the Category » シーズンレッスン:Jahreszeiten-Kurse «

Christstollen-Kurse:シュトーレン教室

またまたシュトーレン教室を行いました。
この日は、編物教室と組合わせてのレッスンでした。
来て下さったのは、先週クリスマスクッキー教室に参加下さったKさんです。

Heute habe ich wieder einen Christstollen-Kurs veranstaltet. Diesen Kurs habe ich aber mit einem Strickkurs kombiniert. Meine Teilnehmerin nahm schon die Woche zuvor an meinem Weihnachtsplätzchen-Kurs teil.

↓まずはお家で完成させたベビー用靴下の確認です。

Zuerst habe ich mir ihre Socken, die sie zuhause fertig gestrickt hat, angeschaut.

とじ目が教えたとおり出来ていて可愛い仕上がりです。
Kさん出来上がりを見て「自分で編めるとは思っていなかった。」と
おっしゃっていしました。

Sie konnte die beiden Sockenteile zusammenstricken, wie ich es ihr gezeigt hatte. Die Babysocken sahen wirklich sehr süß aus. Sie sagte mir anschließend, dass Sie nicht gedacht hätte, dass sie mal selbst Babysocken stricken könnte.

次は大人用の靴下編みに取り掛かるのですが、その前に
シュトーレン作りを開始しました。

Als nächstes probiert sie nun Socken für Erwachsene zu stricken. Aber zuerst haben wir Christstollen gebacken.

この日は、私も一緒に作りました♪

Diesmal habe ich mitgebacken.

Kさんも私のもレーズンをクランベリーに変えて作りました。
私は、主人がレーズンが苦手なのでいつもクランベリーで
作っています。Kさんは、差上げる方にレーズンの苦手がいるそうで
クランベリーを使って作る事になりました。

Meine Teilnehmerin und ich haben Cranberries anstelle von Rosinen genommen. Da mein Mann keine Rosinen mag, nehme ich für den Stollen immer Cranberries. Meine Teilnehmerin hat auch Cranberries benützt, da sie den Stollen ihrer Freundin schenken will, die auch keine Rosinen mag.

↓赤いクランベリーが可愛く目立っています。

Der Teig mit den roten Cranberries sieht sehr schön aus.

↓焼立てシュトーレンをコーティング!

Nach dem Backen haben wir noch den Überzug gemacht!

この作業は、たっぷりのバターお砂糖を使うので皆さん驚かれます。
惜しみなく作業する事で保存の聞く美味しいシュトーレンが出来上がります。

Für diesen Überzug nimmt man eine Menge Butter und Puderzucker. Alle meine Teilnehmerinnen waren immer sehr überrascht, aber das ist notwendig damit der Stollen lange haltbar bleibt.

完成です。
真っ白で可愛く焼きあがりました。

Fertig gebacken!
Nun ist er schön weiß und hat eine schöne Form.

↓シュトーレンの後は編物です。

Nach dem Backen haben wir mit dem Stricken begonnen.

編物初めてだったKさんも少しづつコツを掴んできていて
手つきよくスムーズに編めるようになってきました。

Als sie das erste Mal zu meinem Strickkurs gekommen war, konnte sie nicht stricken. Aber heute strickt sie schon in einem guten Rhythmus.

もちろん、今回で編み上げる事は無理なので、
私が出産をして教室を再会したらまたレッスンに足を運んでくださるそうです。
それまでは、お友達に差上げるベビー用靴下と
大人用靴下をゆっくり編むそうです。

Natürlich kann ihre Socken nicht in diesem Kurs fertig stricken, aber sie sagte mir dass sie warten wird bis ich wieder mit meinen Kursen beginne. Solange will sie Babysocken für ihre Freunde stricken und Schritt für Schritt versuchen die Socken für Erwachsene zu stricken, bis zu meinem nächsten Strickkurs.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Christstollen-Kurse:シュトーレン教室

12月に入り今年も残り少なくなりましたね~。
私は、産休前の教室を楽しんで行ったり、友人宅へ遊びに行ったりして
楽しく充実した日々を過ごしています。皆さんはいかがお過ごしですか?

Nun ist es schon wieder Dezember und bald ist das Jahr auch schon wieder vorbei. Ich habe meine letzten Kurse vor der Babypause genossen und wir haben unsere Freunde besucht. Wie haben Sie die letzten Wochen verbracht?

さて、12月に入って始めての教室は、シュトーレン教室でした。
来て下さったのは、10月にドイツ料理教室に参加くださったSさんです。
今回は、シュトーレン教室とドイツ料理を組合わせたレッスンをしました。

Mein erster Kurs in diesem Monat war mein Christstollen-Kurs. Meine Teilnehmerin kam auch schon zu meinem deutschen Kochkurs im Oktober. Sie machte den Christstollen- und deutschen Kockurs an einem Tag.

↓息子さんも10ヶ月と大きくなっていました~。
私の顔を見て笑ってくれたりして嬉しかったです。

Der Sohn meiner Teilnehmerin ist erst 10 Monate alt…seit letztem Mal ist er ganz schön gewachsen. Er hat gelächelt, als er mich wiedergesehen hat.

↓ママはシュトーレン作り開始です。

Seine Mutter hat dann mit dem Christstollen-Backen begonnen.

シュトーレンの生地を発酵させている間にドイツ料理を作りました。
今回のメニューは、Sさんのリクエストでケーゼシュペッツレです。

Als wir warten mußten das Christstollen-Teig aufgeht, haben wir in dieser Zeit Käsespätzle gekocht. Das heutige Menü war der Wunsch meiner Teilnehmerin.

↓出来上がりはこんな感じです。

Das Essen ist fertig!

↓デザートは、オブストサラダのマンゴーソースがけ。

Als Nachtisch haben wir Obstsalat mit Mangosoße gemacht.

夏っぽいですが・・・簡単で美味しいデザートです。

Das sieht zwar eher wie ein sommerlicher Nachtisch aus, aber er ist leicht zu zubereiten und sehr lecker.

この日は、午前中からのレッスンでしたのでランチに試食が出来るようにと
簡単メニューを提案させていただき、慌しくレッスンを進行しました。

Dieser Kurs begann schon am Morgen und da wir das Essen zur Mittagszeit probieren wollten, habe ich ein leichtes Menü vorgeschlagen und wir haben versucht bis dahin fertig zu werden.

シュトーレンも順調に発酵してくれたので成形を済ませて
ドイツ料理を試食している間に焼成しました。

Der Christstollen-Teig ist schön gewachsen und wir haben die Käsespätzle genossen solange der Christstollen gebacken wurde.

↓焼き上がりです。

Fertig gebacken!

↓バターと粉砂糖、あられ糖でたっぷりおめかし。

Als Überzug haben wir viel Butter, Puderzucker und Hagelzucker für den Christstollen verwendet.

レッスンをした数日後にお友達が来るそうでプレゼントするそうです。
日本にも帰国される予定があるとお話下さったので、いくつかは
日本へ持って行かれるのかな???

Meine Teilnehmerin hat einen Christstollen ihrer Freundin geschenkt, als sie sie 2 Tage später besucht hat. Bald geht sie zurück nach Japan und ich denke, sie wird ein paar Christstollen für ihre Familie und Freunde mitbringen.

↓息子さんは、ハイハイが上手にできるようになっていました。

Ihr Sohn konnte schon krabbeln.

ママを探したり、探検したり。
行動範囲も広くなりましたね~。

Er hat nach seiner Mutter gesucht und ist ein bischen in der Wohnung herum gekrabbelt. Jetzt kann er überall hinkrabbeln!

この日は雪で、ここから出発する電車が遅れたりこなかったり・・・
Sさんも一度駅で電車を待っていたのですが「電車が来ない」と
お電話をいただき家にまた来ていただきました。

An diesem Tag hat es viel geschneit, deshalb sind viele Züge ausgefallen. …Meine Teilnehmerin rief mich später an und erzählte mir, dass ihre S-Bahn nicht kommt, deshalb kam sie wieder zurück zu uns.

外は-9度ととても寒くてしっかり防寒していた息子さんでしたが
ほっぺがとっても冷たくて寒そう!
急遽車でお家までお送りしました。

Es hatte -9°C draußen und ihr Sohn hatte zwar warme Kleidung an, aber es war trotzdem kalt. Seine Bäckchen waren schon sehr kalt. Deshalb haben wir uns dazu entschieden, die beiden mit dem Auto nach Hause zu bringen.

レッスンお疲れ様でした。

Vielen Dank, dass Ihr an meinem Kurs teilgenommen habt!

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Weihnachts-Plätzchen-Kurse:クリスマスクッキー教室

先週、編物とクリスマスクッキーを組合わせたレッスンを行いました。
来てくださったのは、Kさん。

Ich habe letzte Woche wieder einen Kurs veranstaltet. Dieses Mal habe ich wieder zwei Kurse in einem gemacht, da meine Teilnehmerin wieder aus Mainz hierher kam.

今回は、クリスマスクッキー教室と編物の教室の二つの教室をを組合わせました。
まずは、クリスマスクッキー作りから。

Dieses Mal haben wir Weihnachts-Plätzchen gebacken und gestrickt. Begonnen habe wir mit den Plätzchen.

Kさんは、ドイツのクリスマスクッキーを作るのも食べるのも
この日が初めてだったそうです。

Meine Teilnehmerin hatte zuvor noch nie deutsche Weihnachts-Plätzchen gegessen. Es war also alles neu für sie.

↓ココナッツマカロンとキンダプンチ

Kokosmakronen und Kinderpunch.

お酒の苦手なKさんには、このキンダプンチとても喜んでいただけました。
Kさんは後日、ドレスデンのクリスマーケットに行かれたそうです。
そこでいくつかのお店のキンダプンチを飲まれて
「手作りのプンチが一番美味しい。」と感想を送っていただき
大変嬉しかったです。

Da meine Teilnehmerin keinen Alkohol mag, war sie sehr froh als wir Kinderpunch gemacht haben, der ihr sehr gut geschmeckt hat. Sie war mal auf dem Dresdner Weihnachtsmarkt und dort probierte sie ein paar Kinderpunch. Jedoch erzählte sie mir, dass der selbstgemachte Kinderpunch der Beste von allen ist! Das hat mich sehr froh gemacht.

少し休憩をして再びクリスマスクッキー作りの続きです。

Wir machten dann eine kurze Pause bevor wir mit dem Plätzchenbacken weiter machten.

↓ヴァニラキップファル

Vanillekipferl

このクッキーの形を作り始めたら「マルクトなどで見かけたことがある。」と
Kさんお話してくださいました。でもまだ、食べたことが無かったので
この日が始めてで、ホロホロした食感を喜んでいただけました。

Sie sagte mir: “Ich habe diese Plätzchen auf dem Weihnachtsmarkt gesehen!” als wir die Vanillekipferl formten. Bis zu diesem Tag hatte sie sie aber noch nie probiert. Deshalb hat sie sich sehr gefreut zum ersten Mal selbst gemachte Vanillekipferl zu essen.

↓最後の1っ種類はフザーレンです。
Die letzten Plätzchen in diesem Kurs waren Husaren.


ジャムがつやつやで可愛く出来ました。

Die Plätzchen sahen sehr süß aus.

↓沢山出来たクリスマスクッキーは、準備した缶に詰めて
お持ち帰りいただきました。

Da wir sehr viele Plätzchen gebacken hatten, konnten wir die Dose die ich vorbereitet hatte komplett voll füllen.

ぎっしり♪
入りきらなかった分は、試食しました。

Dann war die Dose voll, aber es waren noch Plätzchen übrig. Vom Rest konnten wir dann etwas probieren.

↓さて編物です。

Im nächsten Kurs haben wir gestrickt.

この日は、とじ目を教えました。
ちょっとややこしいのですが、ゆっくりひと針ずつ進んで半分くらい
終わりました。残りはお家でやっていただき来週もレッスンに
参加下さるので仕上がりの確認をしたいと思っています。

Ich habe ihr gezeigt, wie sie die Babysocken verschließt. Das war ein wenig schwierig, aber wir haben es Schritt für Schritt gemacht. So konnte sie die Hälfte fertig stricken, den Rest muss sie nun zuhause stricken. Wenn sie fertig ist freue ich mich schon die Socken nächste Woche zu sehen, dann kommt sie wieder zu meinem Kurs.

とじ目をするとベビーソックスらしくなってきました。
完成がとても楽しみです。

Ich konnte im Laufe des Kurses miterleben, wie die Babysocken langsam ihre Form annehmen. Jetzt freue ich mich darauf sie fertig zu sehen.

↓この日のティータイムのおやつです。

Das haben wir an diesem Tag zum Kaffee gegessen.

蒸しパンです。
朝から診察などで慌しくしていたので簡単に作れる
蒸しパンを準備させていただきました。
緑色は抹茶。紫色は紫芋のパウダーを使ったものです。

Es sind kleine Dampfkuchen. An diesem Tag musste ich morgens noch zum Frauenarzt, deswegen hatte ich keine Zeit mehr einen richtigen Kuchen zu backen. Deshalb habe ich mich dazu entschieden einen schnellen Kuchen zu backen.

長時間のレッスンお疲れ様でした。

Vielen Dank für die Teilnahme an meinem Kurs. Es hat mir viel Spaß gemacht.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Weihnachts-Plätzchen:クリスマスクッキー教室

月曜日に行ったクリスマスクッキー教室+編物教室のお話です。
参加下さったのは、先週行ったシュトーレン教室に来て下さったYさんです。

Heute werde ich über mein Weihnachts-Plätzchen-Kurs und meinen Strickkurs schreiben.
Meine heutige Teilnehmerin hatte letzte Woche schon an meinem Christstollen-Kurs teilgenommen.

産休前に靴下の編み方を一通り習いとの事でアレンジレッスンを
申し込んで下さいました。

Sie wollte gerne mit ihren Socken-Strickkursen fertig sein bis ich in die Babypause gehe, deshalb haben wir extra einen zusätzlichen Kurs vereinbart.

まずは、クリスマスクッキー作りからです。

Als erstes haben die Weihnachts-Plätzchen gebacken.

クリスマスクッキーを作りながら先日作っていただいたシュトーレンに
ついてお話を伺ったら、「ドイツ人の方に差上げたら本格的な
シュトーレンで美味しい。」と言っていただけたと教えていただき
とても嬉しかったです。

Während wir die Plätzchen vorbereiteten sprachen wir über meinen Stollen-Kurs von letzter Woche. Sie gab ihre Stollen, die sie hier gebacken hatte ihrer deutschen Freundin. Und sie sagte: “Dieser Stollen schmeckt wie der originale Christstollen, er ist sehr lecker”. Das hat mich sehr gefreut.

子供達は、家にあるDVD“トトロ”を鑑賞中です。

Unsere Kinder schauten in der Zeit gemeinsam “Totoro” an.

↓3種類のクリスマスクッキーを焼くのは意外と大忙し!
娘さんも仕上げを手伝ってくれました。

Wir haben 3 verschiedene Plätzchen gebacken… es war doch mehr Arbeit als ich dachte. Die Tochter meiner Teilnehmerin wollte auch helfen zu backen.

↓出来があり~。

Fertig!

一種類約50個出来ました。

50 Stück von jeder Sorte.

クリスマスクッキーを焼いている間に作ったのが
↓キンダプンチです。

Wir haben auch Kinderpunch selbstgemacht.

身体の温まる冬の味です。

Der Punch wärmt uns von innen. Er schmeckt nach Winter.

ほっとしたのもつかの間、編物のレッスンもしました。
お疲れの娘さんの攻撃を受けながらママは
一生懸命編んでくれました。

Dann hatten wir eine kurze Pause, also begannen wir mit dem Socken-Stricken. Die Tochter meiner Teilnehmerin wurde müde und hatte versucht die Aufmerksamkeit ihrer Mutter zu bekommen. Aber meine Teilnehmerin wollte trotzdem weiter versuchen Stricken zu lernen.

ご主人がお仕事帰りに迎えに来てくれるので
それまでの間、作ったクリスマスクッキーを
缶につめたりして待ちました。

Ihr Mann hat sie nach seiner Arbeit bei uns abgeholt. Der Tochter machte es natürlich Spaß ihre ganzen Plätzchen einzupacken und mit nach Hause zu nehmen.

持ってきてくださった容器もいっぱい♪
私が準備した缶もいっぱい♪
試食もみんなで楽しみました。

Meine Teilnehmerin brachte Tupperdosen mit aber die waren schnell voll, also habe ich ihr noch eine Weihnachtsdose mitgegeben, die wir auch vollmachen konnten!

Yさんのご主人も気に入ってくれたクリスマスクッキーが
あったそうで嬉しいかぎり!

Ihr Mann mag auch gerne Weihnachts-Plätzchen. Das hat mich sehr gefreut.

Yさんもお家で宿題部分の靴下編みを頑張っているそうです。
来週もYさんレッスンに参加くださるので、お料理と編物頑張りましょう。

Sie möchte gleich nächste Woche wieder an meinem Kurs teilnehmen. Diesmal am Koch- und Strickkurs.

宜しくお願いします。

Ich freue mich schon sehr auf Ihren Besuch!

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Christstollen Kurse:シュトーレン教室

先日、クリストシュトーレンの教室を行いました。
今回は、4名様の方がご参加くださいました。
シュトーレンは、焼成に1時間かかります。
私のオーブンでは、2人分焼くのが精一杯で、キッチンも狭いので
お客様にご相談して1時間差でレッスンを行う事にしました。

Vor ein paar Tagen habe ich meinen Christstollen-Kurs gemacht.
4 Teilnehmer haben teilgenommen. Der Christstollen muss etwa 1 Stunde backen, aber in meinem Backofen kann ich nur Stollen für 2 Personen auf einmal backen. Also habe ich 2 meiner Teilnehmer gefragt, ob sie nicht 1 Stunde früher mit dem Kurs beginnen könnten.

まず、最初に来てくださったNさんとAさんです。
早速、シュトーレンつくりを始めました。

Die ersten beiden Teilnehmer sind hier und wir beginnen den Stollen zu backen.

小麦粉と香辛料などを混ぜ合わせたり、
オレンジ・レモンの皮を摩り下ろしたり…。

Wir msichten das Weizenmehl mit Gewürzen und geriebenen Zitronen- und Orangenschalen…

1次発酵の準備が整ったところで次の方がお越し下さいました。
グッドタイミング!
来てくださったのはSさん。7ヶ月になる息子さんと一緒に
参加してくださいました。
(SさんのBlogでこの教室の事紹介していただいています。)

Als meine beiden ersten Teilnehmer den Teig fertig geknetet haben, ist eine andere Teilnehmerin angekommen.
Gutes Timing!
Sie kam mit ihrem 7 Monate alten Sohn zu meinem Kurs.
(Sie schrieb über meinen Kurs in ihrem Blog.)

↓さっそく主人はベビーシッターです♪
Mein Mann freute sich auf das Babysitting.

S君とっても静かに主人に抱かれていていました。
ママもシュトーレンつくりに専念できたかな?なんて
思っています。

Das kleine Baby fühlte sich in den Armen meines Mannes sehr wohl. Ich denke deshalb konnte seine Mutter das Stollenbacken genießen.

最後のお客さんもおみえになりました。
Yさん、彼女は春にドイツにいらした時にドイツ料理教室
参加して下さった方です。前回は、一時的にドイツに来られて
いたそうですが、これから主人のお仕事の都合でドイツで
しばらく生活されるとのことです。

Und…dann kam auch die vierte Teilnehmerin. Sie kam schon das zweite Mal zu meinem Kurs. Sie nahm im Frühling an meinem deutschen Kochkurs mit ihrem Kind teil.

娘さんとも約半年振りの再会!
お互い大きくなり一緒にワイワイ遊んでいました。

Ihre und meine Tochter trafen sich also nach einem halben Jahr wieder. Beide sind in der Zeit größer geworden und haben miteinander gespielt.

さてさて、SさんとYさんも慌しいなか1次発酵の準備まで
できたので、発酵が終わるまで時間がかかるので
ちょっと早めのティータイムをしました。

Zuerst waren wir sehr beschäftig, aber nachdem jeder den ersten Schritt geschafft hatte und wir auch das Aufgehen des Teigs warten mussten, konnten wir Kaffee und Kuchen etwas früher gemeinsam genießen.

↓この日は、チーズケーキを準備させていただきました。
Ich habe für den Kurstag Käsekuchen gebacken.

マスカルポーネ、リコッタチーズ、カッテージチーズの
3種類のチーズを使った主人お気に入りチーズケーキです。
前日に作って冷蔵庫でよ~く冷しておきました。

Die Zutaten für diesen Käsekuchen waren Mascarpone, Ricotta und Quark. Das ist einer der Lieblingskuchen meines Mannes. Ich habe ihn einen Tag vorher gebacken und ihn im Kühlschrank aufbewahrt.

皆さんにも喜んで食べていただけて嬉しかったです。

Ich war sehr glücklich, dass alle meinen Käsekuchen gemocht haben.

ティータイムの時間は、それぞれ色々な情報を交換して
いらして、私も刺激を受けました。

Alle Teilnehmerinnen haben viele Informationen ausgestauscht und ich konnte viele interessante Themen hören.

ティータイムの後は、成形と2次発酵そして焼成です。
待ち時間もありましたが、お喋りしたり片づけをしてくださったり
楽しい時間を過ごさせていただきました。

Danach haben wir weiter unsere Christstollen gebacken. Wir haben den Teig geformt und ihn gebacken. Wir haben uns wieder viel zu erzählen gehabt und meine Teilnehmer haben sogar meine Küche danach sauber gemacht – wir hatten sehr viel Spass.

↓Nさんと、Aさんのシュトーレン焼きあがりました。

Der erste Christstollen ist fertig gebacken.

↓SさんとYさんのシュトーレンも焼きあがりました。

Die Christstollen der anderen beiden Teilnehmer sind auch fertig geworden.

焼きあがったあ後は、バターとお砂糖で仕上げです。

Wir haben die Christstollen dann noch mit Butter und Zucker bestrichen.

出来上がり。シュトーレンの後ろにいるのは・・・
こぼれ落ちたレーズンやお砂糖をつまむ娘達♪

Fertig! Die Kinder haben die Rosinen und den Zucker gegessen, der auf den Tisch gefallen war als wir die Stollen damit bestrichen hatten.

レッスンが終わって時計を見ると18時頃だったので
子供達はお腹空いているようでした。

Dann war es plötzlich schon 18 Uhr als unser Kurs zu Ende war. Die Kinder waren schon hungrig.

SさんとYさんは、ご主人が仕事帰りにお迎えに来てくれる
とのことだったのでゆっくり帰り支度をしてシュトーレンと
この日使ったこね台を購入されお持ち帰りいただきました。

Meine letzte Teilnehmerin wartete darauf, dass ihr Mann sie und ihre Tochter nach der Arbeit bei mir abholt. Also haben sie sich schon langsam fertig gemacht nach Hause zu gehen. Sie brachten ihren Christstollen und eine Granitplatte als Knetunterlage mit nach Hause.

事前に「大きなシュトーレンを焼きますが・・・。」とご相談を
させていただいて今回は、レシピの修正なく作りました。
でも、想像より大きかったようで皆さん驚かれていました。

Ich habe meine Teilnehmerinnen gefragt, welche Größe sie für ihren Christstollen haben möchten. Wir haben uns dann für die normale deutsche Größe entschieden, und letztlich waren alle über die großen Christstollen überrascht.

日本のお友達やご家族にプレゼントするそうです。

Alle brachten ihre Christstollen zu ihren Familien und Freunden mit nach Hause.

シュトーレンお口にあいますように。

Ich hoffe Euch allen schmeckt Euer selbstgemachter Christstollen.

長時間のレッスンお疲れ様でした。

Lieben Dank für die Teilnahme an meinem langen Kurs.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Marmelade-Kurs:ママラーデ教室

お休みをする前に3つレッスンをしたので
体調の良い時に、紹介します。

Ich schreibe heute über meine 3 Kurse vor meinem Urlaub, als meine körperliche Verfassung noch besser war.

ということで、本日は7月上旬に行った
ママラーデ作り教室のお話です。

Zuerst schreibe ich über meinen Marmeladen-Kurs von Anfang Juli.

参加して下さったのは毎月レッスンに参加して
下さっているSさんです。

Dieses Mal hat kam wieder meine Teilnehmerin, die bisher jeden Monat an meinem Kursen teilgenommen hat.

苺をメインに使ったジャムを2種類作りました。
ひとつは苺だけを使ったシンプルなママラーデ。
もうひとつは、苺とラズベリーそしてキルシュワッサーを
加えた大人な味のママラーデです。

Wir haben 2 verschiedene Marmeladen gekocht. Die Hauptzutat waren Erdbeeren. Die eine Marmelade bestand nur aus Erdbeeren und die Andere enthielt Erdbeeren, Himbeeren und Kirschwasser. Das Kirschwasser war für die Erwachsenen.

↓こちらは、ティータイムとジャムの試食を兼ねて
作ったスコーンです。茶色く焼きあがっているのは
甜菜糖とライ麦粉のせいです。

Auf diesem Foto sieht man die “Scorns”, die ich zum Kaffee gebacken habe. Ich habe Roggenmehl und Rübenzucker benutzt, deshalb sind die “Scorns” braun geworden.

どちらのママラーデもとっても美味しかったです。

Beide Marmeladen waren sehr lecker!!!

そして、今回なんと~素敵なお土産をいただきました。
↓こちら♪

Ich habe ein tolles Souvenir von meiner Teilnehmerin bekommen.

Sさんアメリカへ行かれたそうでお土産を
買ってきて下さったのです。
可愛いキッチンタオルとグレープフルーツカッター。

Sie war vor Kurzem in Amerika und hat es für mich dort gekauft.
Ein süßes Küchentuch und ein Grapefruit-Messer.

「ドイツでこの商品を見かけなかったので
買ってきました。」

「Sie sagte: “Ich habe das noch nie zuvor gesehen, deshalb habe ich es für dich gekauft!”」

アメリカではポピュラーなキッチンツールなんですって。
グレープフルーツが大好物の私!
さっそくこののカッター大活躍しています。

Ein Grapefruit-Messer ist ein weit verbreiteter Küchengegestand in Amerika.
Grapefruits sind meine Lieblingsfrüchte! Insofern kann ich das Messer sehr gut gebrauchen.

使い方は後日ご紹介します。

Irgendwann zeige ich, wie man es benutzt.

このほかに、雑誌を譲って下さいました。
ホワイトアスパラの特集も切り取って保存して
下さっていてとても嬉しかったです。

Des Weiteren hat sie mir auch ein Magazin und einen ausgeschnittenen Bericht aus einer Zeitschrift mitgebracht, dessen Thema der weiße Spargel war. Das war eine tolle Idee und die Überraschung hat mich sehr glücklich gemacht.

久しぶりに雑誌を読みました。

Nach langer Zeit habe ich es mal wieder sehr genossen ein japanisches Magazin zu lesen.

Sさん色々お気遣いありがとうございます。
雑誌を読んで、グレープフルーツもりもり食べて・・・
幸せなひと時を過しています。

Ich danke Dir herzlich für Deine Freundlichkeit.
Ich habe es sehr genossen die Zeitschrift zu lesen und viele Grapefruits zu essen. Ich habe eine tolle Zeit genossen.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Marmelade-Kurs:ママラーデ教室

ジャム作り教室を行いました。

Heute habe ich einen Marmeladen-Kurs gemacht.

本日参加して下さった方は、ドイツでイチゴ狩りの
経験が無いということだったのでぜひ体験してもらおうと
苺を摘みに出かけました。

Meine heutige Teilnehmerin war noch nie auf einem deutschen Erdbeerfeld zum selber pflücken. Ich wollte ihr diese Erfahrung ermöglichen, weil es in Japan völlig verschieden ist.

一緒に写っているちっちゃい子は・・・
家の娘です(笑)

Das kleine Kind im Vordergrund ist … …meine Tochter.

一緒に来ていたご主人からは
「入場料みたいなもの払わないあの?」と
ご質問いただきました。

Ihr Mann fragte und erstaunt ob wir denn keinen Eintritt zum Erdbeerfeld bezahlen müssen.

ドイツは、畑に入るときは無料です。
持っていったカゴやタッパの重さを入り口で量って
帰りにそのカゴをもう一度計量して苺の分だけ
お金を払います。

Auf einem deutschen Erdbeerfeld brauchen wir keinen Eintritt zu bezahlen. Nicht so in Japan.

摘んでる時にどれだけ食べてもそれは
料金に加算されません。

日本では、考えられないシステムですよね。

↓さっそく摘んできた苺を使ってジャムを作りました。

Nachdem wir wieder nach Hause kamen, haben wir gleich Erdbeer-Marmelade gekocht.

果肉大目のジャムと、ピューレにした苺ジャムを作りました。

Wir haben zwei Arten von Marmelade gemacht – eine mit Erdbeer-Stückchen und eine ohne.

合計1.5キロの苺を使ってジャムを作りました♪
苺のいい香りが広がって幸せな気持ちになります。

Wir haben aus 1,5 Kilogramm Erdbeeren Marmelade gekocht. Unsere ganze Küche hat nach süßen Erdbeeren gerochen. Das hat mich sehr glücklich gemacht.

写真の倍は作れました。

Wir konnten etwa die doppelte Menge an Gläsern die sie oben auf dem Foto sehen, einkochen.

美味しい苺ジャムができました。

Wir konnten heute sehr leckere Marmelade machen.
フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム