春ですね~。
まだまだ寒暖の差があり、体調を崩しやすい時期ですが
お庭で赤ちゃんと日向ぼっこをしながらティータイムを
楽しんで過しています。
Frühling~.
Es ist immer noch April-Wetter, manchmal kalt manchmal warm und man bekommt noch leicht eine Erkältung. Aber manchmal genießen wir den Kaffee draußen in der Sonne mit unserem Baby.
さて~春といえば桜の季節。
日本人には欠かせない春の風物詩の一つですね。
Frühlingszeit ist Kirschblütenzeit. Es ist ein typisches japanisches Landschaftsbild.
ということで、先日お友達のお家に遊びに行く時に
久しぶりに風物詩を取り入れた和菓子を作りました。
Also habe ich japanische Frühlings-Süßigkeiten (Wagashi) gemacht als wir unsere Freunde besucht haben.
苺大福(写真:奥)と関東風桜餅(写真:手前)♪
Auf dem Bild sieht man im Hintergrund Erdbeer-Daifuku und vorn Kantoufuu (ostjapanische Art)-Sakuramochi.
私の地元では、関西風の道明寺粉を使った
桜餅がほとんどです。
道明寺粉がないのでもち米で代用して・・・
と思ったのですが上手くもち米が炊けなかったので
関東風にしました。
In meiner Heimatstadt ist Kansaifuu (westjapanische Art) Doumyoujiko Sakuramochi populär.
Ich habe hier Sakuramochi gemacht aber in Deutschland habe ich kein “Doumyoujiko” gefunden, deshalb habe ich Mochireis benutzt.
Aber ich habe den Mochireis nicht gut gekocht, deshalb habe ich Kantoufuu Sakuramochi gemacht.
主人は、大福に餡子など和菓子が好きなので
心配はありませんが、お友達のご主人など
独特の味わい、ドイツで作った和菓子の味など
気に入っていただけるか不安でしたが
皆でおいしく食べることが来て満足です。
Mein Mann mag Wagashi Daifuku, Anko usw. also muss ich mir keine Sorgen machen, aber ich wusste nicht ob unsere Freunde mein selbstgemachtes Wagashi mögen oder nicht….
Aber wir alle haben die Wagashi sehr genossen.






6月8日13時半~
