<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Atelier Wabisabi</title>
	<atom:link href="http://www.at-wabisabi.com/blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.at-wabisabi.com/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 04:27:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>和風パエリア教室：Japan-Style Paella-Kurs</title>
		<link>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%ef%bc%9ajapanische-kuche/%e5%92%8c%e9%a2%a8%e3%83%91%e3%82%a8%e3%83%aa%e3%82%a2%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9ajapan-style-paella-kurs/</link>
		<comments>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%ef%bc%9ajapanische-kuche/%e5%92%8c%e9%a2%a8%e3%83%91%e3%82%a8%e3%83%aa%e3%82%a2%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9ajapan-style-paella-kurs/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 May 2012 20:29:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>at-wabisabi</dc:creator>
				<category><![CDATA[☆日本料理教室：Japanische Küche]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.at-wabisabi.com/blog/?p=1310</guid>
		<description><![CDATA[日本料理教室を行いました。 参加下さったのは、Nippon Connectionで通訳等で お世話になった方です。 私の教室に興味を持っていただきレッスンに参加下さいました。 Ich habe wieder meinen japanischen Kochkurs gemacht. Meine heutige Teilnehmerin war meine Übersetzerin bei meinen Kursen auf der Nippon Connection. Danach interessierte sie sich sehr für meine Kurse und hat sich angemeldet. まずはじめに、デザートの紅茶ゼリーを仕込み &#8220;和風&#8221;ビシソワーズ作りをしました。 Zuerst haben wir Tee-Gellee gemacht und Vichyssoise auf japanische Art gekocht. 娘も手伝ってくれて作業は進みます。 Wir haben den Kurs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>日本料理教室を行いました。<br />
参加下さったのは、Nippon Connectionで通訳等で<br />
お世話になった方です。<br />
私の教室に興味を持っていただきレッスンに参加下さいました。</p>
<p>Ich habe wieder meinen japanischen Kochkurs gemacht. Meine heutige Teilnehmerin war meine Übersetzerin bei meinen Kursen auf der Nippon Connection. Danach interessierte sie sich sehr für meine Kurse und hat sich angemeldet.</p>
<p>まずはじめに、デザートの紅茶ゼリーを仕込み<br />
&#8220;和風&#8221;ビシソワーズ作りをしました。</p>
<p>Zuerst haben wir Tee-Gellee gemacht und Vichyssoise auf japanische Art gekocht.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.121.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1311" title="13.Mai.12(1)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.121.jpg" alt="" width="220" height="165" /></a></p>
<p>娘も手伝ってくれて作業は進みます。</p>
<p>Wir haben den Kurs wieder mit der Hilfe meiner Tochter gemacht.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.122.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1312" title="13.Mai.12(2)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.122.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>じゃが芋とポロネギを使い、ご飯にもよく合う<br />
味噌仕立てのビシソワーズができました。</p>
<p>Wir haben Kartoffel, Lauch und weißes Miso als Zutaten gewählt, man kann es dann auch mit Reis genießen.</p>
<p>↓ちょっとひとやすみ。ティータイムです。</p>
<p>Tee-Pause.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.123.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1313" title="13.Mai.12(3)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.123.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>この日は、苺のロールケーキを焼きました。<br />
風は、少し冷たかったですが今年初めて<br />
お庭でティータイムを楽しめました。</p>
<p>Ich habe dafür Erdbeer-Biskuitrolle vorbereitet. Der Wind war noch etwas kalt, trotzdem haben wir unsere Tee-Pause im Garten genossen. Es war das erste Mal in diesem Jahr.</p>
<p>ティータイムを楽しんだ後は、和風パエリヤ作りです。<br />
↓昆布の出汁と醤油風味のパエリアです。</p>
<p>Dann kochten wir Paella auf japanische Art. Die Zutaten waren unter anderem Kobu-Algen und Sojasauce.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.126.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1316" title="13.Mai.12(6)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.126.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>アサリが手に入らなくて残念でしたが<br />
立派な海老と、美味しいイカで作りました。</p>
<p>Es war sehr schade, dass ich nirgends Vongole (Muscheln) kaufen konnte, aber dafür konnte ich große Garnelen und Tintenfisch kaufen und wir konnten eine sehr leckere Paella kochen.</p>
<p>↓こちらは、和風サラダ。</p>
<p>Das war unserer Salat japanischer Art.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.124.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1314" title="13.Mai.12(4)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.124.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>ごまドレッシングを手作りしました。<br />
簡単に出来るのでお客様も驚いていました。</p>
<p>Das Sesamdressing habe ich selbst gemacht. Meine Teilnehmerin war sehr erstaunt, dass es so einfach zuzubereiten ist.</p>
<p>↓こちらは、紅茶ゼリーです。</p>
<p>Das war unserer Tee-Gellee.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.125.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1315" title="13.Mai.12(5)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/13.Mai_.125.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>レモンのゼリーをクラッシュアイスの様に<br />
飾りたかったのですが、固まりが弱く<br />
上に流し込む仕上がりになってしまいました。</p>
<p>Wir haben auch Zitronen-Gellee für die Dekoration gemacht, aber das Gellee war noch nicht richtig gelliert und so konnte ich den Gellee nicht wie &#8220;kleine Eiswürfel&#8221; dekorieren.</p>
<p>お客様には、和風パエリアとごまドレッシングが好評でした。<br />
ごまドレッシングは、市販の物より美味と言っていただけ<br />
嬉しかったです。</p>
<p>Meine Teilnehmerin mochte die Paella japanische Art und den Sesamdressing sehr. Sie sagte mir, dass der Sesamdressing viel besser als gekaufter Dressing schmeckt. Über diesen Kommentar habe ich mich natürlich sehr gefreut.</p>
<p>お客様とは、出身地が近かったので方言の話や<br />
名物の話などさせていただき楽しくレッスンを<br />
すすめさせていただきました。</p>
<p>Mir hat es sehr viel Spaß gemacht, mich mit meiner Teilnehmerin zu unterhalten, da sie aus der Nähe meiner japanischen Heimatstadt kommt.</p>
<p>お客様は、優しく子供達にも接して下さったので<br />
ず～っとご機嫌でした♪</p>
<p>Sie passte die ganze Zeit auch auf meine Kinder auf und sie hatten sehr viel Spaß dabei.</p>
<p>お疲れ様でした。</p>
<p>Otsukaresamadeshita.</p>
<p><a href="http://frankfurtjapan.com/blogVote.jsf?id=41" target="new"><img src="http://frankfurtjapan.com/images/blog/vote_frankfurt.png" alt="フランクフルト生活情報" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/" target="_blank">Atelier Wabisabi</a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/contact/index.php" target="_blank">Formular fur Fragen und Kursanmeldung<br />
お問い合わせ･お申し込みフォーム </a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%ef%bc%9ajapanische-kuche/%e5%92%8c%e9%a2%a8%e3%83%91%e3%82%a8%e3%83%aa%e3%82%a2%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9ajapan-style-paella-kurs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>6月メニュー：Juni-Menü</title>
		<link>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%ef%bc%9anachricht/6%e6%9c%88%e3%83%a1%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%ef%bc%9ajuni-menu/</link>
		<comments>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%ef%bc%9anachricht/6%e6%9c%88%e3%83%a1%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%ef%bc%9ajuni-menu/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 05:17:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>at-wabisabi</dc:creator>
				<category><![CDATA[★お知らせ：Nachricht]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.at-wabisabi.com/blog/?p=1309</guid>
		<description><![CDATA[６月のレッスンメニューを決めましたのでお知らせします。 HPにもレッスン内容をまとめています。 そちらも合わせてご覧下さい。 Heute zeige ich Ihnen mein Jun-Menü. Schauen Sie bitte auf meine Website, dort habe ich alle Menüs detailliert aufgelistet. 【ドイツ料理 Deutscher Kochkurs：４5EUR 】 * ホワイトアスパラとグリーンアスパラの苺サラダ * 肉詰めパプリカ * ローテグリュッツェ * Weißer und Grüner Spargel-Salat mit frischen Erdbeeren * Gefüllte Paprika * Rote Grütze 【日本料理 Japanischer Kochkurs：45EUR 】 * 鮭のネギ味噌焼 * パプリカとアスパラの和風マリネ * [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>６月のレッスンメニューを決めましたのでお知らせします。<br />
<a href="http://www.at-wabisabi.com" target="_blank">HP</a>にもレッスン内容をまとめています。<br />
そちらも合わせてご覧下さい。</p>
<p>Heute zeige ich Ihnen mein Jun-Menü. Schauen Sie bitte auf meine <a href="http://www.at-wabisabi.com" target="_blank">Website</a>, dort habe ich alle Menüs detailliert aufgelistet.</p>
<p><strong><span style="color: #ff9900;">【ドイツ料理 Deutscher Kochkurs：４5EUR 】</span></strong></p>
<p>* ホワイトアスパラとグリーンアスパラの苺サラダ<br />
* 肉詰めパプリカ<br />
* ローテグリュッツェ</p>
<p>* Weißer und Grüner Spargel-Salat mit frischen Erdbeeren<br />
* Gefüllte Paprika<br />
* Rote Grütze</p>
<p><span style="color: #ff9900;"><strong>【日本料理 Japanischer Kochkurs：45EUR 】</strong></span></p>
<p>* 鮭のネギ味噌焼<br />
* パプリカとアスパラの和風マリネ<br />
* ご飯<br />
* 炒め大根の味噌汁<br />
* 緑茶寒天</p>
<p>* gegrillter Lachs mit Lauch-Miso-Sauce<br />
* Spargel mit Paprika in japanischer Marinade<br />
* Reis<br />
* Misosuppe<br />
*Grüner-Tee-Kanten</p>
<p><strong><span style="color: #ff99cc;">【パ ン教室 Brotbackkurse：40EUR】</span></strong></p>
<p>* 苺のマーブルパン<br />
* カイザーゼメル</p>
<p>* Erdbeermamorbrötchen<br />
* Kaisersemmel</p>
<p><span style="color: #cc99ff;"><strong>【お 菓子教室 Backkurse：35EUR】</strong></span></p>
<p>* エアートベアクーヘン</p>
<p>* Erdbeerkuchen</p>
<p><span style="color: #99cc00;"><strong>【和 菓子教室 Wagashi-Kurs：35EUR】</strong></span></p>
<p>* みたらし団子<br />
* 水無月</p>
<p>* Mirtarashi-DangoDaifuku<br />
* Minazuki</p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong>【石 けん教室、編物教室　行っています。</strong></span><br />
<span style="color: #3366ff;"> Ich mache auch Seifen- und Sockenstrickkurse.】</span></p>
<p>*どのレッス ンもお子様連れ大歓迎です。</p>
<p>*Ich biete meinen Kunden an, wenn Sie Kinder haben, dann können sie sie gerne mitbringen. Sie sind sehr willkommen.</p>
<p>皆様のご参加心よりお待ちしています。<br />
Wir freuen uns auf Ihre Anmeldungen.</p>
<p><a href="http://frankfurtjapan.com/blogVote.jsf?id=41" target="new"><img src="http://frankfurtjapan.com/images/blog/vote_frankfurt.png" alt="フランクフルト生活情報" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/" target="_blank">Atelier Wabisabi</a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/contact/index.php" target="_blank">Formular fur Fragen und Kursanmeldung<br />
お問い合わせ･お申し込みフォーム </a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%ef%bc%9anachricht/6%e6%9c%88%e3%83%a1%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%ef%bc%9ajuni-menu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ホワイトアスパラ料理教室：Weißer Spargel-Kochkurs</title>
		<link>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%83%9b%e3%83%af%e3%82%a4%e3%83%88%e3%82%a2%e3%82%b9%e3%83%91%e3%83%a9%e6%96%99%e7%90%86%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9aweiser-spargel-kochkurs/</link>
		<comments>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%83%9b%e3%83%af%e3%82%a4%e3%83%88%e3%82%a2%e3%82%b9%e3%83%91%e3%83%a9%e6%96%99%e7%90%86%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9aweiser-spargel-kochkurs/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 08:04:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>at-wabisabi</dc:creator>
				<category><![CDATA[☆ドイツ料理教室:Deutsche Küche]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.at-wabisabi.com/blog/?p=1297</guid>
		<description><![CDATA[ドイツ料理教室を行いました。 参加下さったお客様は3名様で、皆さん初参加です。 お一人様は、Japan Weekの和菓子体験教室に ご家族で参加下さった方でした。 Ich habe wieder meinen Deutsch-Kochkurs gemacht. 3 Teilnehmer kamen diesmal zu meinem Kurs und jeder von ihnen kam das erste Mal. Eine der Teilnehmerinnen kam im letzten Jahr zu meinem Wagashi-Kurs bei der Japan-Week. Japan Weekの後、お子さんが病気をされたり 車の運転を練習されたりしてやっと来れるようになったと お話下さいました。とても嬉いです。 Si erzählte mir: &#8220;Ich habe mich für Ihre Kurse interessiert, seitdem ich [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ドイツ料理教室を行いました。<br />
参加下さったお客様は3名様で、皆さん初参加です。<br />
お一人様は、<a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/%E3%82%A4%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%BB%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC-%EF%BC%9Aeventparty/wagashi-kurs-bei-der-japan-week%E5%92%8C%E8%8F%93%E5%AD%90%E4%BD%93%E9%A8%93%E6%95%99%E5%AE%A4/">Japan Weekの和菓子体験教室</a>に<br />
ご家族で参加下さった方でした。</p>
<p>Ich habe wieder meinen Deutsch-Kochkurs gemacht. 3 Teilnehmer kamen diesmal zu meinem Kurs und jeder von ihnen kam das erste Mal. Eine der Teilnehmerinnen kam im letzten Jahr zu meinem Wagashi-Kurs bei der Japan-Week.</p>
<p>Japan Weekの後、お子さんが病気をされたり<br />
車の運転を練習されたりしてやっと来れるようになったと<br />
お話下さいました。とても嬉いです。</p>
<p>Si erzählte mir: &#8220;Ich habe mich für Ihre Kurse interessiert, seitdem ich Ihren Wagashi-Kurs bei der Japan-Week besucht habe, aber mein Kind wurde krank und ich musste erst noch fahren üben. Heute konnte ich dann endlich Ihren Kurs besuchen. Darüber war ich sehr glücklich.</p>
<p>今回は、お子様も2人来てくださったので賑やかでした♪</p>
<p>An diesem Tag kamen auch zwei Kinder zu meinem Kurs. Das hat Spaß gemacht.</p>
<p>↓デザートつくりです。</p>
<p>Zuerst haben wir den Nachtisch gemacht.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.121.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1298" title="7.Mai.12(1)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.121.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>ママが何をしているかお子さんがのぞきに来ました。<br />
デザートは今旬のルバーブを使います。</p>
<p>Die Kinder haben ihren Müttern zugeschaut was sie denn tun. Für unseren Nachtisch haben wir Rhabarber benutzt.</p>
<p>日本人にとっては調理方法の分からない野菜です。<br />
皆さんにも食べていただいたら、酸っぱさに驚いていました。<br />
↓でもこの酸味がおいしいデザートになるんです！</p>
<p>In Japan ist Rhabarber nicht sehr bekannt und man weiß dort nicht wie man es kocht. Deshalb habe ich angeboten den Rhabarber zu probieren bevor wir gekocht haben. Alle waren sehr überrascht, dass es so sauer ist. Aber daraus lässt sich ein leckerer Nachtisch machen.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.122.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1299" title="7.Mai.12(2)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.122.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>↓オランデーズソースつくりです。</p>
<p>Als nächstes haben wir die Sauce Hollandaise gemacht.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.123.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1300" title="7.Mai.12(3)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.123.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>澄ましバターを使って風味よく仕上げます。</p>
<p>Dafür haben wir Butterschmalz verwendet.</p>
<p>↓こちらがホワイトアスパラです。</p>
<p>Das war der weiße Spargel.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.124.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1301" title="7.Mai.12(4)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.124.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>ドイツの方は、柔らかくなったアスパラがお好きのようですが<br />
私はそれが苦手なので短めに茹でます。</p>
<p>Die Deutschen mögen weichen weißen Spargel, aber ich mag ihn nicht so weich, deshalb habe ich ihn nur kurz gekocht.</p>
<p>鮭を焼いていよいよ↓試食です。</p>
<p>Dann haben wir noch den Lachs gegrillt und gemeinsam das Essen genossen.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.126.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1303" title="7.Mai.12(6)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.126.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>新鮮なアスパラを購入したので美味しくでき<br />
歯ごたえを楽しみながらいただきました。</p>
<p>Ich konnte frischen Spargel kaufen, also konnten wir eine tolle Qualität genießen.</p>
<p>↓デザートです。</p>
<p>Das war unser Nachtisch.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.125.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1302" title="7.Mai.12(5)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/7.Mai_.125.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>皆さんが驚いた酸味が、おいしいデザートに変身！<br />
大人にもお子様にも喜んでいただけてよかったです。</p>
<p>So saurer Rhabarber ändert sich in einen leckeren Nachtisch. Ich war sehr glücklich darüber, dass meinen Teilnehmern und ihren Kindern der Nachtisch geschmeckt hat.</p>
<p>この日は、卵についてご質問をいただきました。<br />
卵の殻に番号やDEとか書かれていたり<br />
糞がついていたり・・・分からない事いっぱいです。</p>
<p>Meine Teilnehmer haben mich nach Eiern gefragt. Auf den Eiern stehen immer viele Informationen und oft ist auch noch Hühnerkacke auf der Schale von Eiern aus Deutschland. Es ist schwer es zu verstehen wenn man keine Informationen darüber hat. Was bedeuten diese Informationen????</p>
<p>私もドイツに来たばかりの頃は皆さんと同じ。<br />
今は、分かってきた事も多くなってきましたので<br />
分からない事があればお気軽にご質問ください。</p>
<p>Ich hatte auch eine Menge Fragen als ich mein Leben hier in Deutschland begann. Genauso geht es jetzt meinen Teilnehmern. Also bitte fragt mich, wenn jemand Fragen hat. Ich denke ich kann viele Fragen beantworten, da ich jetzt schon seit 8 Jahren in Deutchland lebe.</p>
<p>お疲れ様でした。</p>
<p>Otsukaresamadeshita.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://frankfurtjapan.com/blogVote.jsf?id=41" target="new"><img src="http://frankfurtjapan.com/images/blog/vote_frankfurt.png" alt="フランクフルト生活情報" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/" target="_blank">Atelier Wabisabi</a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/contact/index.php" target="_blank">Formular fur Fragen und Kursanmeldung<br />
お問い合わせ･お申し込みフォーム </a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%83%9b%e3%83%af%e3%82%a4%e3%83%88%e3%82%a2%e3%82%b9%e3%83%91%e3%83%a9%e6%96%99%e7%90%86%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9aweiser-spargel-kochkurs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FAZに掲載されました！</title>
		<link>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%ef%bc%9anachricht/faz%e3%81%ab%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f%ef%bc%81/</link>
		<comments>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%ef%bc%9anachricht/faz%e3%81%ab%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f%ef%bc%81/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 May 2012 19:05:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>at-wabisabi</dc:creator>
				<category><![CDATA[★お知らせ：Nachricht]]></category>
		<category><![CDATA[☆和菓子教室：Wagashikurse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.at-wabisabi.com/blog/?p=1294</guid>
		<description><![CDATA[Heute schreibe ich meinen Beitrag nur auf japanisch. Meine deutschen Leser klicken bitte einfach auf den unten stehenden Link. 日本映画際で行った和菓子教室がFAZに掲載されました！ FAZは、Frankfurter Allgemeine Zeitung= フランクフルター アルゲマイネ ツァイトゥングの事です。 ビジネス新聞としてはドイツで最大のシェアを占めるFAZです。 教室開催日の前日に、フランクフルト総領事館の方から 「FAZの記者とカメラマンが来るそうです。」と連絡をいただきました。 教室で使用するあんこの仕込み、その他の材料の 準備に追われていてどんな感じのインタビューになるのかな～と 考える余裕も無く当日を迎えました。 そして当日。 子供達の事、会場準備、スタッフとの簡単な打ち合わせなど 時間はあれよあれよと過ぎ、教室開始10分前くらいになって 記者の方からインタビューを受けました。 和菓子について、私について…色々と聞かれました。 教室が始まって気がついたのですが、記者の方とカメラマンも 実際に和菓子教室にも参加下さっていました。嬉しかったです。 ↓そしてこれがその記事です。 上手く訳せないのですが・・・タイトルは、 ”日本からの映像アートとネバネバしたご馳走” 主人はこのタイトルを見て笑ってました。 直訳してしまうから違和感があるんでしょうけどね。 内容も訳してみようと思います。ただ・・・ 新聞独特の書き方であること、私がドイツ語が不得意なので 正確に訳せているとは限りませんのでご了承ください。 大体の内容を皆さんにお伝え出来たらと思います。 －－－－－－ ”日本からの映像アートとネバネバしたご馳走” 奇術と美学、そしてこれが日本の料理技術である。 25人の客は、日本の伝統スイーツである和菓子を どうやって作るのかを体験する。 先生は、ラップに包んだもち米をたった5分でパーフェクトな 卵形に仕上げるが、生徒達は、あんこに、もち米、 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Heute schreibe ich meinen Beitrag nur auf japanisch. Meine deutschen Leser klicken bitte einfach auf den unten stehenden Link.</p>
<p>日本映画際で行った和菓子教室がFAZに掲載されました！</p>
<p>FAZは、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%83%95%E3%83%AB%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%82%B2%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%83%8D%E3%83%BB%E3%83%84%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%88%E3%82%A5%E3%83%B3%E3%82%B0" target="_blank">Frankfurter Allgemeine Zeitung=<br />
フランクフルター アルゲマイネ ツァイトゥング</a>の事です。<br />
ビジネス新聞としてはドイツで最大のシェア<em></em>を占めるFAZです。</p>
<p>教室開催日の前日に、フランクフルト総領事館の方から<br />
「FAZの記者とカメラマンが来るそうです。」と連絡をいただきました。</p>
<p>教室で使用するあんこの仕込み、その他の材料の<br />
準備に追われていてどんな感じのインタビューになるのかな～と<br />
考える余裕も無く当日を迎えました。</p>
<p>そして当日。<br />
子供達の事、会場準備、スタッフとの簡単な打ち合わせなど<br />
時間はあれよあれよと過ぎ、教室開始10分前くらいになって<br />
記者の方からインタビューを受けました。</p>
<p>和菓子について、私について…色々と聞かれました。<br />
教室が始まって気がついたのですが、記者の方とカメラマンも<br />
実際に和菓子教室にも参加下さっていました。嬉しかったです。</p>
<p>↓そしてこれがその記事です。</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/faz.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1295" title="faz" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/faz-227x300.jpg" alt="" width="227" height="300" /></a></p>
<p>上手く訳せないのですが・・・タイトルは、</p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong>”日本からの映像アートとネバネバしたご馳走”</strong></span></p>
<p>主人はこのタイトルを見て笑ってました。<br />
直訳してしまうから違和感があるんでしょうけどね。</p>
<p>内容も訳してみようと思います。ただ・・・<br />
新聞独特の書き方であること、私がドイツ語が不得意なので<br />
正確に訳せているとは限りませんのでご了承ください。<br />
大体の内容を皆さんにお伝え出来たらと思います。</p>
<p>－－－－－－</p>
<p><strong>”日本からの映像アートとネバネバしたご馳走”</strong></p>
<p>奇術と美学、そしてこれが日本の料理技術である。<br />
25人の客は、日本の伝統スイーツである和菓子を<br />
どうやって作るのかを体験する。</p>
<p>先生は、ラップに包んだもち米をたった5分でパーフェクトな<br />
卵形に仕上げるが、生徒達は、あんこに、もち米、<br />
沢山のラップの取り扱いに苦戦しながら作業をしている。<br />
しかし、誰一人として音をあげる者はいない。<br />
皆、作業に夢中で静まり返った教室に響くのはラップの<br />
カシャカシャという音だけである。</p>
<p>趣味で日本料理をよく作る客の一人はこう話す。<br />
「日本食は、世界で一番おいしい！」<br />
彼は、仕事やプライベートでもアジア諸国を行き来していて<br />
最近は、日本食料理を自身でも作っている。<br />
やっとハイレベルな技術を学べるこの和菓子に参加できたそう。</p>
<p>45分後、あんこ、きな粉、ごまなどで飾られたおはぎが<br />
プラスチックの箱に並ぶ。先生がお出しする竹の葉のお茶を<br />
飲むも、誰もおはぎに手をつけず大切にそして宝物の用に飾っている。</p>
<p>別のお客は、周りをキョロキョロと見渡しこそっとおはぎを味見した。<br />
彼女は、おはぎを口にすると目を閉じ、口の中に広がる美味しさを<br />
味わい「まさに日本の味」と話す。高まる興奮を抑えアジア人のような<br />
冷静さを取り戻し「おいしいです。」と一言った。</p>
<p>－－－－－－</p>
<p>知人もこの記事を読んで下さったそうです。<br />
主人が彼らとお会いする機会があり<br />
「奥さんの記事読んだよ。ステキだね。」と<br />
お話下さったそうです。</p>
<p>今回もステキな経験をさせていただきました。</p>
<p>ありがとうございます♪</p>
<p><a href="http://frankfurtjapan.com/blogVote.jsf?id=41" target="new"><img src="http://frankfurtjapan.com/images/blog/vote_frankfurt.png" alt="フランクフルト生活情報" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/" target="_blank">Atelier Wabisabi</a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/contact/index.php" target="_blank">Formular fur Fragen und Kursanmeldung<br />
お問い合わせ･お申し込みフォーム </a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%ef%bc%9anachricht/faz%e3%81%ab%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f%ef%bc%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>キャラ弁作り@日本映画際：Bento-Kurs im Nippon Connection</title>
		<link>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%ef%bc%9ajapanische-kuche/%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%a9%e5%bc%81%e4%bd%9c%e3%82%8a%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%98%a0%e7%94%bb%e9%9a%9b%ef%bc%9abento-kurs-im-nippon-connection/</link>
		<comments>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%ef%bc%9ajapanische-kuche/%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%a9%e5%bc%81%e4%bd%9c%e3%82%8a%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%98%a0%e7%94%bb%e9%9a%9b%ef%bc%9abento-kurs-im-nippon-connection/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 22:30:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>at-wabisabi</dc:creator>
				<category><![CDATA[☆子供・親子教室：Kurse für Kinder]]></category>
		<category><![CDATA[☆日本料理教室：Japanische Küche]]></category>
		<category><![CDATA[イベント・パーティー ：Event,Party]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.at-wabisabi.com/blog/?p=1287</guid>
		<description><![CDATA[本日は、お弁当教室の様子をご紹介します。 Heute schreibe ich über meinen Bento-Kurs. こちらも日本映画際のイベントでした。 おかげさまでチケット完売！ 当日は、キャンセルが出ていないか尋ねる お客様もお見えになりました。 ありがごうとうございます。 Dieser Kurs fand auch im Rahmen der Nippon Connection statt. Und dieser Kurs war auch ausverkauft. Einige Interessenten haben kurz vor Beginn noch gefragt, ob es noch freie Plätze gibt oder jemand nicht gekommen ist. ↓参加して下さった皆さんです。 Viele Kinder kamen zu meinem Kurs. 日本人の方も参加されるかな～と思ったのですが [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>本日は、お弁当教室の様子をご紹介します。</p>
<p>Heute schreibe ich über meinen Bento-Kurs.</p>
<p>こちらも日本映画際のイベントでした。<br />
おかげさまでチケット完売！<br />
当日は、キャンセルが出ていないか尋ねる<br />
お客様もお見えになりました。<br />
ありがごうとうございます。</p>
<p>Dieser Kurs fand auch im Rahmen der Nippon Connection statt. Und dieser Kurs war auch ausverkauft. Einige Interessenten haben kurz vor Beginn noch gefragt, ob es noch freie Plätze gibt oder jemand nicht gekommen ist.</p>
<p>↓参加して下さった皆さんです。</p>
<p>Viele Kinder kamen zu meinem Kurs.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/5.Mai_.121.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1288" title="5.Mai.12(1)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/5.Mai_.121.jpg" alt="" width="276" height="165" /></a></p>
<p>日本人の方も参加されるかな～と思ったのですが<br />
皆さんドイツ人(多分・・・)の方でした。</p>
<p>Ich habe erwartet, dass viele meiner Teilnehmer Japaner sein würden, aber es waren alle Deutsche (glaube ich&#8230;).</p>
<p>総領事館の方がトトロのぬいぐるみを持って来て下さったので<br />
それを見本にお弁当を作りを説明しました。</p>
<p>Eine Frau des japanischen Generallkonsulats brachte eine &#8220;Totoro&#8221;-Puppe mit, ich zeigte es den Teilnehmern und machte eine Bento-Box.</p>
<p>↓これが私の見本です。</p>
<p>Das war ein Beispiel von mir.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/5.Mai_.126.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1293" title="5.Mai.12(6)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/5.Mai_.126.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>トトロはおにぎりです。芥子のみでグレーにしています。<br />
他には、人参を使ったいちご、トマトのてんとう虫、<br />
ラディッシュキノコなどなど盛り沢山です。</p>
<p>&#8220;Totoro&#8221; ist das &#8220;Onigiri&#8221;. Den grauen Körper habe ich aus Mohn gemacht. Die anderen Zutaten waren Karotten, Erdbeeren, Tomaten-Marienkäfer und ein Rettich-Pilz&#8230; ich habe viele verschiedene Dinge gemacht.</p>
<p>作り方の説明をする度に「おぉ～。」と皆さんからの<br />
関心の声が聞こえたり、事も達からは「えぇ～。」と<br />
不安の声が聞こえたりして楽しかったです。</p>
<p>Alle waren sehr interessiert an meiner Arbeit und meine Teilnehmer sagten: &#8220;Wow!&#8221; als ihnen erklärte, wie es gemacht wird. Und ein paar der Kinder sagten: &#8220;Eh~?&#8221; Sie waren etwas besorgt, weil es etwas schwierig aussah. Das fand ich lustig.</p>
<p>↓子供さんも大人も一生懸命作って下さりました。</p>
<p>Die Eltern und ihre Kinder versuchten ihr Bestes.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/5.Mai_.122.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1289" title="5.Mai.12(2)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/5.Mai_.122.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>↓ボーイズの力作。</p>
<p>Die Jungs hatten ihr Bento fertig.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/5.Mai_.123.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1290" title="5.Mai.12(3)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/5.Mai_.123.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>↓双子ちゃんの力作。</p>
<p>Die beiden waren Zwillinge.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/5.Mai_.125.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1292" title="5.Mai.12(5)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/5.Mai_.125.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>子供達の集中力が心配でしたが、1つ作業が終わると<br />
「次は何をするの？」と聞いてくれて全ての工程を<br />
時間内に無事終えることができました。</p>
<p>Zuerst habe ich mir etwas Sorgen über die Konzentration der Kinder gemacht, aber das war kein Problem. Jeder fragte mich: &#8220;Was ist der nächste Schritt?&#8221; Ich konnte jeden einzelnen Schritt in der vorgegeben Zeit zeigen.</p>
<p>日本のお弁当を皆さん美味しく食べていただけたかな？</p>
<p>Alle genossen ihre selbstgemachten Bentos und es schmeckte ihnen sehr gut.</p>
<p>☆*ﾟ ゜ﾟ*☆*ﾟ ゜ﾟ*☆*ﾟ ゜ﾟ*☆*ﾟ ゜ﾟ*☆*ﾟ ゜ﾟ*☆</p>
<p>今年は、昨年と違い企画の段階から携わる事がで<br />
色々と勉強させていただきました。</p>
<p>Dieses Jahr konnte ich schon bei den Planungen für meine Kurse mithelfen. Ich habe das sehr genossen und viel dabei gelernt.</p>
<p>フランクフルト総領事館のご協力があったからこそ<br />
私の教室も実現する事ができ、また私のドイツ語が<br />
まだまだ不十分であるため通訳もしていただきました。</p>
<p>Und ich konnte meinen Kurs nur abhalten, weil mich das japanische Generalkonsulat dabei unterstütz hat. Und da mein Deutsch noch nicht gut genug ist, hat sie mich übersetzt.</p>
<p>皆さんのおかげで楽しく教室をさせていただき<br />
忙しくも充実した5日間でした。</p>
<p>Mir haben meine Kurse sehr viel Spaß gemacht. Ich war in den 5 Tagen sehr beschäftigt, aber es war eine schöne Zeit.</p>
<p>お疲れ様でした。</p>
<p>Otsukaresamadeshita.</p>
<p><a href="http://frankfurtjapan.com/blogVote.jsf?id=41" target="new"><img src="http://frankfurtjapan.com/images/blog/vote_frankfurt.png" alt="フランクフルト生活情報" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/" target="_blank">Atelier Wabisabi</a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/contact/index.php" target="_blank">Formular fur Fragen und Kursanmeldung<br />
お問い合わせ･お申し込みフォーム </a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%96%99%e7%90%86%ef%bc%9ajapanische-kuche/%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%a9%e5%bc%81%e4%bd%9c%e3%82%8a%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%98%a0%e7%94%bb%e9%9a%9b%ef%bc%9abento-kurs-im-nippon-connection/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>和菓子教室@日本映画際:Wagashi-Kurs im Nippon Connection</title>
		<link>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e5%92%8c%e8%8f%93%e5%ad%90%e6%95%99%e5%ae%a4%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%98%a0%e7%94%bb%e9%9a%9bwagashi-kurs-im-nippon-connection/</link>
		<comments>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e5%92%8c%e8%8f%93%e5%ad%90%e6%95%99%e5%ae%a4%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%98%a0%e7%94%bb%e9%9a%9bwagashi-kurs-im-nippon-connection/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 20:12:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>at-wabisabi</dc:creator>
				<category><![CDATA[☆ドイツ料理教室:Deutsche Küche]]></category>
		<category><![CDATA[イベント・パーティー ：Event,Party]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.at-wabisabi.com/blog/?p=1280</guid>
		<description><![CDATA[日本映画際 2012 終わりました。 Jetzt ist die Nippon Connection 2012 beendet. 私は、開催期間中に和菓子教室と弁当教室を行いました。 本日は、和菓子教室の様子をお伝えしたいと思います。 Ich habe einen Wagashi-Kurs und einen Bento-Kurs während dieser Veranstaltung durchgeführt. Heute schreibe ich erst von meinem Wagashi-Kurs. 参加者は、25名様。 25 Menschen kamen zu meinem Kurs. 担当者の方によるとチケットは即日完売だったそうです。 その後もチケットを購入したい方から、フランクフルト総領事館宛に、 また私宛にもご連絡をいただきました。 当日も会場前にて「チケットは買えないか？」とか 「席を増やせないか？」とのご相談もいただきました。 人気の教室だったようです。 Die Projektmanagerin von Nippon Culture erzählte mir, dass die Eintrittskarten für meinen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>日本映画際 2012 終わりました。</p>
<p>Jetzt ist die Nippon Connection 2012 beendet.</p>
<p>私は、開催期間中に和菓子教室と弁当教室を行いました。<br />
本日は、和菓子教室の様子をお伝えしたいと思います。</p>
<p>Ich habe einen Wagashi-Kurs und einen Bento-Kurs während dieser Veranstaltung durchgeführt. Heute schreibe ich erst von meinem Wagashi-Kurs.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/4.Mai_.121.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1281" title="4.Mai.12(1)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/4.Mai_.121.jpg" alt="" width="220" height="165" /></a></p>
<p>参加者は、25名様。</p>
<p>25 Menschen kamen zu meinem Kurs.</p>
<p>担当者の方によるとチケットは即日完売だったそうです。<br />
その後もチケットを購入したい方から、フランクフルト総領事館宛に、<br />
また私宛にもご連絡をいただきました。<br />
当日も会場前にて「チケットは買えないか？」とか<br />
「席を増やせないか？」とのご相談もいただきました。<br />
人気の教室だったようです。</p>
<p>Die Projektmanagerin von Nippon Culture erzählte mir, dass die Eintrittskarten für meinen Kurs sofort ausverkauft waren. Manche Teilnehmer haben extra noch beim japanischen Generalkonsulat oder bei mir angerufen um noch ein Ticket zu bekommen. Und selbst am Kurstag kamen noch Teilnehmer zu mir und fragten ob es noch zusätzliche freie Plätze gibt. Mein Wagashi-Kurs war sehr beliebt.</p>
<p>今年は、参加者の中に日本人の方が1名、<br />
なんと!!!Japan Weekで和菓子体験教室に<br />
参加下さったお客様が1名いました。</p>
<p>Eine der Teilnehmer war eine Japanerin und wieder eine andere hatte schon meinen Kurs bei der Japan Week besucht. Das hat mich sehr gefreut.</p>
<p>最初は、フランクフルト総領事館の方に今回作る<br />
おはぎと八つ橋について歴史などを説明をしていただき、<br />
実演をしてみなさんで作業していただきました。</p>
<p>Zuerst erzählte das Generalkonsulat den Teilnehmern etwas über die Geschichte der Wagashi und welche Wagashi wir heute machen werden. Dann habe ich den Teilnehmern vorgemacht wie man Wagashi herstellt und danach haben die Teilnehmer es selbst versucht.</p>
<p>↓まず最初は、おはぎからつくりました。</p>
<p>Zuerst haben wir Ohagi gemacht.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/4.Mai_.122.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1282" title="4.Mai.12(2)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/4.Mai_.122.jpg" alt="" width="220" height="165" /></a></p>
<p>粒あん、きな粉、白ごま、芥子のみをご用意して<br />
皆さんの好みに合うよう仕上げてもらいました。<br />
(写真の左から二人目の方は、FAZのカメラマンです。<br />
またこの話は改めて書きますね。)</p>
<p>Ich habe Tsubuan, Kinako (Sojabohnenpulver), Sesam und Mohn vorbereitet, sodass die Teilnehmer sich ihre favorisierte Zutat aussuchen. (Die zweite Person von links ist der Kameramann von der FAZ. Darüber werde ich in meinem nächsten Beitrag schreiben.)</p>
<p>↓こちらは私のアシスタント＝娘です。</p>
<p>Hier ist meine Assistentin = meine Tochter.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/4.Mai_.123.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1283" title="4.Mai.12(3)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/4.Mai_.123.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>ニッポンコネクションの撮影スタッフの方達と一緒に<br />
撮影???　ではなくて、皆さんに遊んでもらっておりました。</p>
<p>Ist sie jetzt der Kameramann??? Nein, das Kamerateam hat nur mit meiner Tochter gespielt.</p>
<p>↓次は八つ橋つくりです。</p>
<p>Als nächstes haben wir Yatsuhashi gemacht.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/4.Mai_.124.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1284" title="4.Mai.12(4)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/4.Mai_.124.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>部屋中八つ橋の香でいっぱいでした。<br />
皆さんで楽しく作っていただきました。</p>
<p>Im ganzen Raum hat es nach Yatsuhashi gerochen. Alle Teilnehmer hatten viel Spaß beim Kochen.</p>
<p>作業の途中から、Bambusblätter Tee(=竹の葉のお茶)を<br />
お出ししてそれぞれ手が開いたらお茶を楽しんでいただきました。<br />
特に日本のお茶ではありませんが、最近お気に入りの<br />
竹の葉を使った紅茶…私の好みでお勧めました。</p>
<p>Ich habe Bambusblätter-Tee serviert und die Teilnehmer haben ihn während des Kurses genossen, wenn sie Zeit hatten. Es ist kein japanischer Tee, aber es ist mein Lieblings-Tee. Also habe ich diesen Tee serviert, weil ich ihn mag.</p>
<p>作りたてのおはぎや八つ橋を試食されていた方もみえ<br />
「美味しい！」と言っていただけたので嬉しかったです。</p>
<p>Manche der Teilnehmer genossen den Tee und die selbst gemachten Wagashi. Dann sagten sie mir, dass es sehr lecker ist. Das freute mich sehr.</p>
<p>↓とあるお客様のできあがり。</p>
<p>Das waren die Wagashi einer Teilnehmerin.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/4.Mai_.125.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1285" title="4.Mai.12(5)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/4.Mai_.125.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>今回も帰り際に「ありがとう。」や「楽しかったです。」とか<br />
「京都の味を思い出す事ができました。」とお礼を直接<br />
伝えてくれるお客様が多く本当に嬉しかったです。</p>
<p>Viele Teilnehmer sagten zu mir am Ende: &#8220;Arigato (Danke Schön), Tanoshikattadesu (Es hat Spaß gemacht)&#8221; und &#8220;Danke, ich durfte mich heute an den Geschmack in Kyoto erinnern.&#8221; Ich war sehr glücklich, dass mein Kurs allen sehr gefallen hat.</p>
<p>余談ですが…会場準備中に1年ぶりにお会いしたスタッフ。<br />
1年も前のことなので忘れていると思って声をかけなかったのですが<br />
彼の方から「お元気ですか？」と声をかけて下さいました。</p>
<p>Anderes Thema&#8230; Nach einem Jahr habe ich einen Mitarbeiter der Nippon Connection wieder getroffen. Ich dachte er hat mich vergessen, deshalb habe ich ihn zuerst nicht gegrüßt. Aber er hat sich an mich erinnert und mich gefragt wie es mir geht.</p>
<p>昨年差し入れいれした和菓子を気に入ってくれていたのか<br />
「今年も和菓子食べられる？」と聞いてくれました。</p>
<p>Mochte er mein Wagsashi letztes Jahr? Er fragte mich: Kann ich heute wieder die Wagashi probieren?&#8221; Das war sehr süß.</p>
<p>もちろん、色々とお世話になっているスタッフの皆さんに<br />
見本用や実演で作った和菓子を差上げました。<br />
ただ…娘のつまみ食いもあって数が減ってしまったけど…<br />
皆で美味しく食べて下さったようです。</p>
<p>Natürlich haben viele Mitarbeiter der Nippon Connection sich sehr um mich gekümmert, deshalb habe ich ihnen auch Wagashi mitgebracht, die ich als Beipsiel zum Zeigen oder zur Demonstration bei den Teilnehmern gemacht habe. Das PRoblem war meine Tochter, sie hat sehr viele Wagashi probiert, deshalb waren es ein bißchen weniger.<br />
Trotzdem haben alle die Wagashi genossen.</p>
<p>次回は、弁当教室の様子をお伝えしますね。</p>
<p>Ich schreibe im nächsten Beitrag über meinen Bento-Kurs.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://frankfurtjapan.com/blogVote.jsf?id=41" target="new"><img src="http://frankfurtjapan.com/images/blog/vote_frankfurt.png" alt="フランクフルト生活情報" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/" target="_blank">Atelier Wabisabi</a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/contact/index.php" target="_blank">Formular fur Fragen und Kursanmeldung<br />
お問い合わせ･お申し込みフォーム </a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e5%92%8c%e8%8f%93%e5%ad%90%e6%95%99%e5%ae%a4%e6%97%a5%e6%9c%ac%e6%98%a0%e7%94%bb%e9%9a%9bwagashi-kurs-im-nippon-connection/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>シュパーゲルメニューⅠ：Spargel-Menü 1</title>
		<link>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%82%b7%e3%83%a5%e3%83%91%e3%83%bc%e3%82%b2%e3%83%ab%e3%83%a1%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e2%85%a0%ef%bc%9aspargel-menu-1/</link>
		<comments>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%82%b7%e3%83%a5%e3%83%91%e3%83%bc%e3%82%b2%e3%83%ab%e3%83%a1%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e2%85%a0%ef%bc%9aspargel-menu-1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 21:17:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>at-wabisabi</dc:creator>
				<category><![CDATA[☆ドイツ料理教室:Deutsche Küche]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.at-wabisabi.com/blog/?p=1271</guid>
		<description><![CDATA[生活に落ち着きを取り戻したのでBlogを書けます♪ So langsam regeneriert sich meine Verfassung wieder, also kann ich wieder in meinen Blog schreiben♪ 4月最後のレッスンは、アスパラ料理でした。 (既にレッスンに参加下さっているお客様への季節限定メニューです。) Ich habe wieder meinen Deutsch-Kochkurs gemacht. (Das Menü bestand u.a. aus Spargel, welches das letzte Spargel-Menü in dieser Jahreszeit für meine Kursteilnehmer war, die schon an meinem Kurs teilgenommen haben) この日は、1名様のご参加でした。 6ヶ月の赤ちゃんも一緒にお連れ下さいました。 An diesem Tag nahm eine [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>生活に落ち着きを取り戻したのでBlogを書けます♪</p>
<p>So langsam regeneriert sich meine Verfassung wieder, also kann ich wieder in meinen Blog schreiben♪</p>
<p>4月最後のレッスンは、アスパラ料理でした。<br />
(既にレッスンに参加下さっているお客様への季節限定メニューです。)</p>
<p>Ich habe wieder meinen Deutsch-Kochkurs gemacht. (Das Menü bestand u.a. aus Spargel, welches das letzte Spargel-Menü in dieser Jahreszeit für meine Kursteilnehmer war, die schon an meinem Kurs teilgenommen haben)</p>
<p>この日は、1名様のご参加でした。<br />
6ヶ月の赤ちゃんも一緒にお連れ下さいました。</p>
<p>An diesem Tag nahm eine Kundin an meinem Kurs teil und sie brachte ihr 6 Monate altes Baby mit.</p>
<p>最初に苺のティラミスを作りました。<br />
写真は、取り忘れました。</p>
<p>Zuerst haben wir Erdbeer-Tiramisu gemacht, aber ich habe mal wieder vergessen Fotos zu machen.</p>
<p>次は↓ホワイトアスパラのスープつくりです。</p>
<p>Als nächstes haben wir weiße Spargelsuppe gemacht.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/29.Apr_.121.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1272" title="29.Apr.12(1)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/29.Apr_.121.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>今旬のホワイトアスパラをたっぷり使って作ります。</p>
<p>Dazu haben wir viel weißen Spargel benutzt.</p>
<p>キッシュや、サラダの下準備をして休憩です。<br />
↓この日は、モンブランをご用意しました。</p>
<p>Wir haben dann die Tee-Pause genossen nachdem wir die Quiche und den Salat vorbereitet hatten. An diesem tag habe ich Mont Blanc-Kuchen gebacken.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/29.Apr_.124.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1275" title="29.Apr.12(4)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/29.Apr_.124.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>主人のリクエストです。<br />
４月下旬に誕生日を向かえたので誕生日ケーキです。<br />
(誕生日当日は、主人も私も忙しくて・・・<br />
ゆっくりお祝いできなかったのです。)</p>
<p>Das war der Wunsch meines Mannes. Er hatte Ende April Geburtstag und das war sein Geburtstagskuchen. (Mein Mann und ich waren in dieser Zeit sehr beschäftigt und wir konnten seinen Geburtstag nicht richtig feiern.)</p>
<p>お客様もモンブランが大好きだそうで!<br />
喜んで食べていただきました。</p>
<p>Meine Kundin mag auch Mont Blanc. Sie genoss den Kuchen.</p>
<p>↓ティータイムの後はキッシュを焼きました。</p>
<p>Nachdem die Tee-Pause zu Ende war, haben wir die Quiche gebacken.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/29.Apr_.123.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1274" title="29.Apr.12(3)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/29.Apr_.123.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>ホワイトアスパラ、グリーンアスパラ、トマトと<br />
彩りよく作ります。</p>
<p>Weißer Spargel, Grüner Spargel und Tomaten, das ist eine sehr schöne Farbkombination.</p>
<p>↓キッシュを焼いている間にサラダを仕上げます。</p>
<p>Solange die Quiche gebacken wurde haben wir den Salat gemacht.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/29.Apr_.122.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1273" title="29.Apr.12(2)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/29.Apr_.122.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>こちらも、彩りよく春らしく作ります。</p>
<p>Auch die Farbkombination des Salates ist sehr schön.</p>
<p>楽しくお料理できました。<br />
5月も沢山限定メニューのご予約をいただいています。<br />
アスパラ料理楽しみましょう。</p>
<p>Mir hat das Kochen sehr viel Spaß gemacht. Ich habe noch viele Spargel-Rezepte in Reserve. Also lasst uns Spargel genießen.</p>
<p>お疲れ様でした。</p>
<p>Otsukaresamadesita.</p>
<p><a href="http://frankfurtjapan.com/blogVote.jsf?id=41" target="new"><img src="http://frankfurtjapan.com/images/blog/vote_frankfurt.png" alt="フランクフルト生活情報" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/" target="_blank">Atelier Wabisabi</a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/contact/index.php" target="_blank">Formular fur Fragen und Kursanmeldung<br />
お問い合わせ･お申し込みフォーム </a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%82%b7%e3%83%a5%e3%83%91%e3%83%bc%e3%82%b2%e3%83%ab%e3%83%a1%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e2%85%a0%ef%bc%9aspargel-menu-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>マウルタッシェン教室：Maultaschenkurs</title>
		<link>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%83%9e%e3%82%a6%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%83%83%e3%82%b7%e3%82%a7%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9amaultaschenkurs/</link>
		<comments>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%83%9e%e3%82%a6%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%83%83%e3%82%b7%e3%82%a7%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9amaultaschenkurs/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 19:33:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>at-wabisabi</dc:creator>
				<category><![CDATA[☆ドイツ料理教室:Deutsche Küche]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.at-wabisabi.com/blog/?p=1260</guid>
		<description><![CDATA[ドイツ料理教室を行いました。 この日も4名様が参加下さいました。 3名様は、私のレッスンに初参加です。 Ich habe wieder meinen Deutsch-Kochkurs gemacht. An diesem Tag kamen 4 Kundinnen zu meinem Kurs und 3 davon nahmen zum ersten Mal teil. 1名様はNeu-Isenburgからお来し下さいました。 ここからさほど遠くない場所です。 Eine meiner Teilnehmerinnen kommt aus Neu-Isenburg. Das ist nicht so weit weg von uns. 皆さんと楽しくお話でき、お料理やお料理の道具など 色々とご質問をいただきすっかり写真を撮り忘れました。 Mir haben die Gespräche mit meinen Kundinnen sehr viel Spaß gemacht [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ドイツ料理教室を行いました。<br />
この日も4名様が参加下さいました。<br />
3名様は、私のレッスンに初参加です。</p>
<p>Ich habe wieder meinen Deutsch-Kochkurs gemacht. An diesem Tag kamen 4 Kundinnen zu meinem Kurs und 3 davon nahmen zum ersten Mal teil.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/16.Apr_.121.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1261" title="16.Apr.12(1)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/16.Apr_.121.jpg" alt="" width="220" height="165" /></a></p>
<p>1名様はNeu-Isenburgからお来し下さいました。<br />
ここからさほど遠くない場所です。</p>
<p>Eine meiner Teilnehmerinnen kommt aus Neu-Isenburg. Das ist nicht so weit weg von uns.</p>
<p>皆さんと楽しくお話でき、お料理やお料理の道具など<br />
色々とご質問をいただきすっかり写真を撮り忘れました。</p>
<p>Mir haben die Gespräche mit meinen Kundinnen sehr viel Spaß gemacht und sie haben mich viel über meine Küchenmaschinen gefragt. Deshalb habe ich mal wieder vergessen Fotos zu machen.</p>
<p>↓全てのお料理が上手く作れて試食です。</p>
<p>Nach dem wir das ganze Menü fertgi gekocht hatten, haben wir natürlich alles probiert.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/16.Apr_.122.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1262" title="16.Apr.12(2)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/16.Apr_.122.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>お子様連れのお客様もみえ一緒に試食しました。<br />
パスタでお肉やホウレン草が隠れているので<br />
お母さんが驚くほどモリモリ食べてくれました。</p>
<p>Eine Teilnehmerin kam mit ihrem Kind. Ihr Sohn hat viele Maultaschen gegessen, da er den Spinat nicht gesehen hatte. Deshalb war seine Mutter sehr erstaunt, dass er so viel gegessen hat.</p>
<p>↓デザートは、皆さんの試食が始まってから焼きます。</p>
<p>Ich habe den Nachtisch gebacken solange meine Teilnehmer das Essen genossen haben.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/16.Apr_.123.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1263" title="16.Apr.12(3)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/16.Apr_.123.jpg" alt="" width="220" height="165" /></a></p>
<p>そして熱々をお出しします。</p>
<p>Ich habe den Nachtisch direkt, frisch aus dem Ofen serviert.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/16.Apr_.124.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1264" title="16.Apr.12(4)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/16.Apr_.124.jpg" alt="" width="220" height="165" /></a></p>
<p>この日は、お客様同士が偶然近くに住んでいる事が分かったり、<br />
お友達が私のレッスンに参加下さっているお話など<br />
伺って人と人あ繋がるレッスンでした。</p>
<p title="finishedの意味">Dieser Kurs war sehr interessant weil meine Teilnehmer ganz unerwartet herausgefunden haben, dass sie alle sehr nah beieinander wohnen. Und ein paar der Teilnehmer erzählten mir, dass ihre Freunde auch schon an meinen Kursen teilgenommen haben. Es war also eher ein Netzwerk-Kurs.</p>
<p>また、お客様の中にご主人が韓国人の方が見えて<br />
私の別のお客様もご主人が韓国人なので<br />
お互いご連絡が取り合えるようお手伝いさせていただきました。</p>
<p>Eine meiner Teilnehmerinnen ist mit einem Koreaner verheiratet. Und da ich noch ein japanisch/koreanisches Pärchen kenne, habe ich angeboten für die beiden den Kontakt herzustellen.</p>
<p>お疲れ様でした。</p>
<p>Otsukaresamadeshita.</p>
<p><a href="http://frankfurtjapan.com/blogVote.jsf?id=41" target="new"><img src="http://frankfurtjapan.com/images/blog/vote_frankfurt.png" alt="フランクフルト生活情報" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/" target="_blank">Atelier Wabisabi</a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/contact/index.php" target="_blank">Formular fur Fragen und Kursanmeldung<br />
お問い合わせ･お申し込みフォーム </a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%83%9e%e3%82%a6%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%83%83%e3%82%b7%e3%82%a7%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9amaultaschenkurs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ドイツ料理+パン教室：Deutscher Koch- und Brotbackkurs 2/2</title>
		<link>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%91%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9abrotbackkurse/%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86%e3%83%91%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9adeutscher-koch-und-brotbackkurs-22/</link>
		<comments>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%91%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9abrotbackkurse/%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86%e3%83%91%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9adeutscher-koch-und-brotbackkurs-22/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 05:34:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>at-wabisabi</dc:creator>
				<category><![CDATA[☆パン教室：Brotbackkurse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.at-wabisabi.com/blog/?p=1251</guid>
		<description><![CDATA[前回の続きです。 午後からは、パン教室を行いました。 Heute schreibe ich den zweiten Teil über meinen Brotbackkurs. この日は、5月の節句にあわせて鯉のぼりのパンと カレーパンを作りました。 An diesem Tag haben wir &#8220;Koinobori&#8221;-Brötchen gebacken für &#8220;Tangono-Sekku&#8221; im nächsten Monat und Curry-Brötchen. パン生地の発酵、カレーパンの具を冷ましている間は ティータイムです。この日は、ルバーブを使った タルトをご用意しました。↓こちら。 Wir haben die Tee-Pause genossen solange wir gewartet haben bis der Hefeteig aufgegangen und die Füllung für die Curry-Brötchen ausgekühlt war. Für die Pause habe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>前回の続きです。<br />
午後からは、パン教室を行いました。</p>
<p>Heute schreibe ich den zweiten Teil über meinen Brotbackkurs.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.128.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1252" title="15.Apr.12(8)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.128.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>この日は、5月の節句にあわせて鯉のぼりのパンと<br />
カレーパンを作りました。</p>
<p>An diesem Tag haben wir &#8220;Koinobori&#8221;-Brötchen gebacken für &#8220;Tangono-<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Sekku" target="_blank">Sekku</a>&#8221; im nächsten Monat und Curry-Brötchen.</p>
<p>パン生地の発酵、カレーパンの具を冷ましている間は<br />
ティータイムです。この日は、ルバーブを使った<br />
タルトをご用意しました。↓こちら。</p>
<p>Wir haben die Tee-Pause genossen solange wir gewartet haben bis der Hefeteig aufgegangen und die Füllung für die Curry-Brötchen ausgekühlt war. Für die Pause habe ich Rhabarber-Tartlet gebacken.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1215.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1259" title="15.Apr.12(15)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1215.jpg" alt="" width="165" height="218" /></a></p>
<p>ルバーブの酸味が皆さんに気に入っていただけるか<br />
心配でしたが、おかわりして下さったので嬉しかったです。</p>
<p>Ich war mir nicht sicher ob meine Teilnehmer den sauren Geschmack von Rhabarber mögen, aber alle Teilnehmer haben sich ein zweites Stück genommen. Meine Sorgen waren dann weg.</p>
<p>休憩の後は引き続きパンつくりです。<br />
↓カレーパンの具パン生地で包みます。</p>
<p>Nach der Pause haben wir mit dem Backen der Brötchen begonnen. Wir haben die Curry-Füllung in den Teig gewickelt.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.129.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1253" title="15.Apr.12(9)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.129.jpg" alt="" width="220" height="165" /></a></p>
<p>↓パン粉をつけて準備OK!</p>
<p>Wir haben die Brötchen in &#8220;PANKO&#8221; gewendet und sie waren fertig vorbereitet.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1211.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1255" title="15.Apr.12(11)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1211.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>お客様のリクエストもお聞きして揚げと焼きの2種類の<br />
カレーパンを作りました。↓揚げは、ドイツではなかなかしない<br />
日本スタイルの揚げっぷりです。</p>
<p>Ich fragte meine Teilnehmer auf welche Art sie die Curry-Brötchen fertig backen wollen und wir entschieden uns dafür sie zu backen und zu frittieren. Beim Frittieren habe ich viel Öl benutzt, das ist die typische japanische Art Curry-Brötchen zu machen.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1210.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1254" title="15.Apr.12(10)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1210.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>そしてカレーパンと同時進行で鯉のぼりパンも仕上げました。</p>
<p>Zur selben Zeit wie wir die Curyy-Brötchen fertig frittiert hatten, hatten wir auch die &#8220;Koinobori&#8221;-Brötchen fertig gemacht.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1212.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1256" title="15.Apr.12(12)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1212.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>こちらもお客様のご希望をお伺いして<br />
あんこクリームと、抹茶クリームをたっぷり詰めて<br />
デコレーションしていただきました。</p>
<p>Ich habe meine Teilnehmerinnen auch gefragt, welche Creme sie für die Füllung haben wollten. Dann haben wir &#8220;Anko&#8221;- und &#8220;Matcha&#8221;-Creme gemacht.</p>
<p>↓屋根より高い鯉の～ぼ～り～。</p>
<p>&#8220;Yaneyoritakai Koino~bo~ri~&#8221;.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1213.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1257" title="15.Apr.12(13)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1213.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>カレーパンも好評で、鯉のぼりパンも楽http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-admin/post.php?post=1251&amp;action=editしんで<br />
皆さんに作っていただきました。<br />
お子さんに好評だったようです。</p>
<p>Meine Teilnehmerinnen mochten das Rezept für meine Curry-Brötchen sehr und sie mochten auch meine Dekoration für die &#8220;Koinobori&#8221;-Brötchen. Die Kinder meiner Kundinnen mochten natürlich die &#8220;Koinobori&#8221;-Brötchen. Das hat mich sehr gefreut.</p>
<p>レッスンの間、お客さまはパン生地をみて<br />
&#8220;かわいい&#8221;と言って下さっていました。<br />
コネ、発酵と生地の変化を見ていると色々な生地の<br />
表情が見られて楽しいですね。</p>
<p>Meine Teilnehmerinnen sagten: &#8220;Das ist sehr süß&#8221;, als sie den Hefeteig sahen. Wir haben den Teig geknetet, aufgehen lassen&#8230;wir können den Teig in seinen verschiedenen Stadien beobachten. Das macht richtig Spaß.</p>
<p>長時間のレッスンお疲れ様でした。</p>
<p>Otsukaresamadeshita.<br />
<a href="http://frankfurtjapan.com/blogVote.jsf?id=41" target="new"><img src="http://frankfurtjapan.com/images/blog/vote_frankfurt.png" alt="フランクフルト生活情報" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/" target="_blank">Atelier Wabisabi</a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/contact/index.php" target="_blank">Formular fur Fragen und Kursanmeldung<br />
お問い合わせ･お申し込みフォーム </a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%91%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9abrotbackkurse/%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86%e3%83%91%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9adeutscher-koch-und-brotbackkurs-22/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ドイツ料理+パン教室：Deutscher Koch- und Brotbackkurs 1/2</title>
		<link>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86%e3%83%91%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9adeutscher-koch-und-brotbackkurs-12/</link>
		<comments>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86%e3%83%91%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9adeutscher-koch-und-brotbackkurs-12/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Apr 2012 04:39:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>at-wabisabi</dc:creator>
				<category><![CDATA[☆ドイツ料理教室:Deutsche Küche]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.at-wabisabi.com/blog/?p=1242</guid>
		<description><![CDATA[ドイツ料理とパン教室を組合わせたレッスンを行いました。 午前中はドイツ料理4名様。 午後からは、3名様のお客さまが引き続きパン作りをしました。 Ich habe wieder meinen deutschen Kochkurs und Brotbackkurs gemacht. Morgens habe ich meinen deutschen Kochkurs gemacht, an dem 4 Kundinnen teilnahmen. Und 3 davon waren am Nachmittag auch noch bei meinem Brotbackkurs dabei. この日は、お客様が玉突き事故に巻き込まれたと連絡があり 大変驚きましたあ、皆さんお怪我も無く1時間ほど送れて レッスンを始めることが出来ました。 An diesem Morgen rief mich meine Teilnehmerin an und sagte: &#8220;Wir hatten einen Unfall, es sind [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ドイツ料理とパン教室を組合わせたレッスンを行いました。<br />
午前中はドイツ料理4名様。<br />
午後からは、3名様のお客さまが引き続きパン作りをしました。</p>
<p>Ich habe wieder meinen deutschen Kochkurs und Brotbackkurs gemacht. Morgens habe ich meinen deutschen Kochkurs gemacht, an dem 4 Kundinnen teilnahmen. Und 3 davon waren am Nachmittag auch noch bei meinem Brotbackkurs dabei.</p>
<p>この日は、お客様が玉突き事故に巻き込まれたと連絡があり<br />
大変驚きましたあ、皆さんお怪我も無く1時間ほど送れて<br />
レッスンを始めることが出来ました。</p>
<p>An diesem Morgen rief mich meine Teilnehmerin an und sagte: &#8220;Wir hatten einen Unfall, es sind 10 Autos aufeinander gefahren.&#8221; Ich war sehr geschockt, aber Gott sei Dank wurde niemand verletzt. Und 1 Stunde später konnten sie doch noch an meinem Kurs teilnehmen.</p>
<p>↓デザートの仕込みからはじめます。</p>
<p>Zuerst haben wir dann den Nachtisch vorbereitet.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.121.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1243" title="15.Apr.12(1)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.121.jpg" alt="" width="220" height="165" /></a></p>
<p>↓そして次は、マウルタッシェンを作りました。</p>
<p>Im nächsten Schritt haben wir die Maultaschen gemacht.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.122.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1244" title="15.Apr.12(2)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.122.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>ホウレン草をたっぷり使ったマウルタッシェンです。<br />
中に詰める具は、色々アレンジ可能です!</p>
<p>Ich habe viel Spinat für die Maultaschen benutzt. Man kann viele Varianten von Maultaschen machen!</p>
<p>カトフェルサラダも作って、マウルタッシェンを茹でて<br />
試食の前にデザートの仕上げました。</p>
<p>Wir haben noch Kartoffelsalat gemacht und dann die Maultaschen gekocht. Zum Schluss haben wir noch den Nachtisch gebacken bevor wie alles probiert haben.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1214.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1250" title="15.Apr.12(3)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.1214.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>そして試食です。</p>
<p>Lasst uns probieren.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.126.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1248" title="15.Apr.12(6)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.126.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>↓お子様たちも一緒にランチです。</p>
<p>Die Kinder haben dann auch gemeinsam Mittag gegessen.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.125.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1247" title="15.Apr.12(5)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.125.jpg" alt="" width="220" height="165" /></a></p>
<p>↓マウルタッシェンをスープに浮かべ、カトフェルサラダもイン。<br />
シュヴェービッシュスタイルの完成です。</p>
<p>Maultaschen und Kartoffelsalat im gleichen Teller. Das ist die schwäbische Variante.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.124.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1246" title="15.Apr.12(4)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.124.jpg" alt="" width="220" height="165" /></a></p>
<p>お客様には、カトフェルサラダ用のお皿準備しました。</p>
<p>Ich habe auch Salatschälchen für meine Teilnehmer vorbereitet.</p>
<p>↓こちらがデザートです。</p>
<p>Das war der Nachtisch.</p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.127.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1249" title="15.Apr.12(7)" src="http://www.at-wabisabi.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/15.Apr_.127.jpg" alt="" width="165" height="220" /></a></p>
<p>熱々のデザートに冷たいヴァニラソースを<br />
たっぷりかけていただきました。</p>
<p>Ich habe heiße Vanillesoße über die Bananen-Streusel gegeossen.</p>
<p>皆で楽しく試食を済ませ、午後からはパン教室を行いました。<br />
パン教室の話は、次で書きます。</p>
<p>Wir haben alle  dann gemeinsam das Essen genossen, bevor wir mit dem Kurs weiter machten.<br />
Ich werde über den Brotbackkurs in meinem nächsten Beitrag schreiben&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://frankfurtjapan.com/blogVote.jsf?id=41" target="new"><img src="http://frankfurtjapan.com/images/blog/vote_frankfurt.png" alt="フランクフルト生活情報" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/" target="_blank">Atelier Wabisabi</a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/contact/index.php" target="_blank">Formular fur Fragen und Kursanmeldung<br />
お問い合わせ･お申し込みフォーム </a></p>
<p><a href="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-12" title="star02" src="http://www.at-wabisabi.com/blog//wp-content/uploads/2010/01/star02.gif" alt="" width="193" height="9" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.at-wabisabi.com/blog/%e2%98%86%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86deutsche-kuche/%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%84%e6%96%99%e7%90%86%e3%83%91%e3%83%b3%e6%95%99%e5%ae%a4%ef%bc%9adeutscher-koch-und-brotbackkurs-12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 4.697 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-05-22 13:54:35 -->
<!-- Compression = gzip -->
