Blog Archives

Bäckerei HansS で研修:Praktikum in der Bäckerei HansS

イースターに前回に続いてBäckerei HansS でフレンドリーな
皆さんに囲まれて楽しく2日間研修をしてきました。

Ich durfte 2 Tage lange bei dem freundlichen Besitzer der Bäckerei HansS und seinen Mitarbeitern lernen wie man Oster-Backwaren herstellt. Das hat mir sehr viel Spaß gemacht.

今回は、イースター直前という事もあって色々なパンを見れました。

Das war noch vor den Osterfeiertagen, deshalb konnte ich viele verschiedene Oster-Brote und -Brötchen sehen.

ただ、いっぱいお手伝いさせてもらったので手が常時
バターなどで汚れていたので写真をあまり撮れませんでした。
それでも、頑張ってちょっとだけ撮ったのでご紹介します。

Ich konnte bei sehr vielen Arbeiten helfen, deshalb waren meine Hände ständig mit Butter oder Teig verschmiert. Daher war es auch etwas schwierig meine Kamera zu benutzen und Fotos zu machen. Aber ich konnte dann doch ein paar Fotos machen, deshalb kann ich zeigen, welche Art von Brote wir gebacken haben.

やっぱりイースターと言えばウサギ。

Der Hase ist ein Oster-Motiv.

↓オースタブロート

Oster-Brot

パンの真ん中にウサギがいます♪
レーズン、オレンジピール、レモンピールなどが入ったパンです。

Ein süßer Hase ist in der Mitte des Brotes. Rosinen, Orangenat und Zitronat etc. sind die Zutaten des Brotes.

↓うさぎのパンです。

Hier ein Hasen-Brötchen.

これから卵を塗ってオーブンで焼かれます。

Es wird gebacken, nachdem man es mit einem Ei bestrichen hat.

↓こちらもうさぎのパン。

Das ist auch ein Hasen-Brot.

アーモンドでデザインされた歯がとってもキュートです。

Die Hasenzähnchen wurden mit Mandeln dekoriert.

食べてみましたが、どちらもふわふわしていて
美味しかったです。子供達もパクパク!

Ich habe beide Bote probiert und beide waren sehr leicht und lecker. Meine Kinder mochten sie auch sehr.

↓こちらはケーキ!

Das war ein Kuchen.

今回もマーモークーヘンや苺のタルトなどを
仕事が終わった後に購入して帰りました。
美味しかったです♪

Ich habe Marmorkuchen und Erdbeertarte gekauft, nachdem ich mit meiner Arbeit fertig war. Die waren sehr lecker.

↓今回の私のメインのお仕事です。

Das war meine hauptsächliche Arbeit bei meinem diesmaligen Praktikum.

店主のパパのアシスタントとしてお手伝いしました。
イースターのモチーフの一つニワトリを象ったケーキを
2日間で21個を4回焼きました。
(お店ではもっと焼いていますが、私が手伝ったのは4回です。)

Ich arbeitete dieses Mal als Assistentin des Senior-Chefs. Wir haben sehr viele Kuchen in Hühner-Form gebacken, weil das auch ein Oster-Motiv ist. Wir haben 4 mal 21 Stück davon gebacken. (Ich habe 4 mal geholfen, aber insgesamt hat die Bäckerei noch viel mehr davon gebacken.)

このほかには、手が開いたらパティシエさんも
苺のタルト作りやルバールのケーキなど春のケーキを
沢山作っていたのでお手伝いしました。

Ich habe auch sehr viel bei der Konditorei-Arbeit geholfen. Sie haben sehr viele Frühlings-Kuchen gebacken wie zum Beispiel Erdbeertarte, Rhabarber-Kuchen etc.

↓そして~ニワトリさんは、こんな風に素敵なデコレーションを
施されて私へプレゼントして下さいました。

Der Hühner-Kuchen wird dann wie auf dem Foto dekoriert. Es sah sehr schön aus und es war ein Geschenk für mich vom Chef, seines Vaters und seiner Frau.

毎回研修させていただいて思うのですが、店主も店主のパパも
職場の皆さんがとても親切。つたないドイツ語にも係わらず
楽しく仕事をさせてただく事が出来て感謝するばかりです。

Alle waren immer sehr freundlich zu mir. Mein Deutsch ist immernoch nicht sehr gut, aber trotzdem hat mir die Arbeit sehr viel Spaß gemacht und ich bin sehr dankbar für diese Gelegenheit.

私が研修中に、お店に足を運んで下さったお客様が
声をかけて下さいました。ありがとうございます。
また、パン屋さんに足を運んで下さりパンやケーキを食べてみた
お客様からも「素敵なお店ですね。」とメッセージをいただき
とても嬉しく思っています。

Es hat mich sehr gefreut, das ein paar meiner Kursteilnehmer die Bäckerei besucht haben um mir Hallo zu sagen. Und manche meiner Kursteilnehmer haben dann die Brötchen und Kuchen der Bäckerei probiert. Sie sagten mir dann: Die Bäckerei HansS ist ein toller Laden, der gefällt mir.” Das hat mich sehr gefreut.

最後に、前回お話したベビーブレッツェルはこちら。

Ich habe schon von der Baby-Brezel erzählt. Hier ist sie.

小さなお手手にピッタリのブレッツェルです。
(塩は、娘が取っちゃいました。)

Sie hat eine gute Größe für Kinderhände.
(Meine Tochter hat das Salz weggemacht.)

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

 

グリューネソース:Grüne Soße

ドイツ料理教室を行いました。
4月に入りましたがお客さまからご相談があり
フランクフルターギリューネソースを作りました。

Ich habe wieder meinen deutschen Kochkurs gemacht. Nun hatten wir schon April, aber meine Teilnehmer sagten mir, dass sie gerne nochmal Grüne Soße machen würden. Deshalb habe ich nochmal meinen “Frankfurter Grüne Soßen-Kurs gemacht.

↓お子様に手伝っていただいてデザート作りから。

Zuerst haben wir mit Hilfe der Kinder den Nachtisch zubereitet.

お子さん達は、とても興味深くママ達のお料理している
姿を見ていました。可愛らしかったです。

Die Kinder haben immer kontrolliert ob ihre Mütter gut kochen. Das war sehr süß.

↓時々お子さんの様子を確認しながらレッスンは進みます。

Und anders herum haben die Mütter gekocht und manchmal nach den Kindern geschaut.

お子様達は、2度目3度目とここへ来て下さっているので
愚図る事もほとんどなくママ達もお料理できました。

Meine Teilnehmer kamen schon 2 oder 3 Mal zu meinen Kursen, deshalb wußten sie schon wo man bei uns gut spielen kann. Sie waren immer am Lachen.

↓最後のステップのシュニッツェルつくりです。

Das war der letzte Schritt des Kurses, das “Schnitzel-Braten”.

ハンマーでお肉をトントンたたきます。

Wir haben das Fleisch mit dem Hammer flach geklopft.

そして試食です。
子供さんが沢山来てくれていたので、今回も
幼稚園から帰ってきた娘に卵を配ってもらい
プチゲームを楽しみました。

Lasst uns probieren. An diesem Tag waren viele Kinder hier. Sie spielten ein Mini-Eier-Spiel. Meine Tochter kam aus dem Kindergarten mit farbenfrohen Eiern zurück.

↓おしゃべりしながらの試食は楽しかったです。

Wir haben gemeinsam das Mittagessen genossen.

↓試食の後は~

Nach dem Essen…

お天気が良かったのでお外でシャボン玉をしたり
↓トランポリンで元気に遊びました。

Wir haben im Garten mit den Kindern mit Seifenblasen und dem Trampolin gespielt.

子供達の笑い声を聞いてレッスンできて楽しかったです。
また、お子さん達が私の娘に会えるのを楽しみ
レッスンに来て下さったようでレッスン中に何度も
「どこにいるの?」「いつ帰ってくる?」と聞いてくれて
母としては嬉しかったです。

Ich war sehr glücklich, dass man immer schallendes Gelächter von den Kindern hören konnte. Und ich war sehr glücklich darüber, das die Kinder sich sehr auf das Treffen mit meiner Tochter gefreut haben. Deshalb haben sie mich oft gefragt: “Wo ist sie denn?” Wann kommt sie denn wieder nach Hause?”

皆さんお疲れ様でした。

Otsukaresamadeshita.
フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

ケーゼザーネトルテ:Käsesahne-Torte

お菓子教室を行いました。
今回は、色々な都合で5名様がレッスンに参加くださいました。
1名様は初参加でヴィースバーデンから起こし下さいました。

Ich habe ein Backkurs gemacht. An diesem Tag kamen 5 Teilnehmerinnen zu meinem Kurs. Normalerweise sind meine Kurse auf max. 4 Teilnehmer begrenzt, aber an diesem Tag habe ich eine Ausnahme gemacht. Eine Teilnehmerin kam extra aus Wiesbaden hierher.

↓スポンジ生地をつくりからはじめます。

Zuerst haben wir den Biskuitteig gebacken.

ハンドミキサーを使って卵をふわふわに泡立て作業をします。

Wir haben lange Zeit Eier gerührt, damit der Teig schön fluffig wird.

↓こちらはフィリングつくり。

Im nächsten Schritt machten wir die Füllung.

生クリームとクワークを使ってムースのような生地を作ります。
少し手間はかかりますが、それほど難しくないので
皆さん手際よく作られました。

Für diesen Kuchen benutzt man Schlagsahne und Quark um das Mousse zu machen. Dazu braucht es viele Schritte, aber ich denke es ist nicht so schwer. Meine heutigen Teilnehmer haben es auch prima hinbekommen.

↓ケーキを冷し固めている間はランチです。

Bis der Kuchen abgekühlt war, haben wir gemeinsam zu Mittag gegessen.

↓この日準備させていただいたのは、ホウレン草のラザニアです。

An diesem Tag habe ich Spinat-Lasagne zubereitet.

ゴルゴンゾーラ入りのベシャメルソースを使って作りました。

Ich habe Béchamelsauce mit Gorgonzola zubereitet und für die Spinat-Lasagne verwendet.

具材を型に詰めている間、皆さんキッチンに来て下さり
私のお料理の様子をじっと見ていただいていたので
ちょっと緊張してしまい、じゃが芋を入れ忘れてしまいました。
でも、皆さん「美味しい!」食べてくださって嬉しかったです。

Alle Teilnehmerinnen kamen in die Küche als ich begonnen hatte die Lasagne zuzubereiten. Alle freuten sich das sie zuschauen konnten wie ich koche, aber das machte mich etwas nervös. Deshalb habe ich die Kartoffeln in der Lasagne vergessen. Trotzdem haben meine Teilnehmerinnen das Essen genossen und mir gesagt, dass es sehr lecker war.

↓こちらは子供達。

Die Kinder waren auch hier.

お子さん連れのお子様も見えたので皆一緒に仲良くランチです。

Ein paar meiner Teilnehmerinnen kamen mit ihren Kindern, also haben wir alle gemeinsam Mittag gegessen.

ウサギのデザインが施されたハムを購入できたので
子供達にあげたら大喜びでした。
大人も「カワイイ~。」と喜んでくれました。

Im Supermarkt habe ich einen süßen Schinken gefunden und gekauft. Die Kinder haben sich sehr gefreut als sie den Hasen-Schinken bekommen haben. Meine Teilnehmerinnen fanden ihn auch sehr süß.

ランチが終わる頃にはケーキは固まってました。
↓こちらが完成です。

Nach dem Mittagessen war der Kuchen hart genug.

ケーキつくり初めてのお客様もみえましたが
皆さんきちんと作れました。
ご家族にも好評だったようです。
(ケーキが嫌いなご主人にも食べてもらえた問いうメッセージも届きました。)

Eine Teilnehmerin hatte zum ersten Mal überhaupt einen Kuchen gebacken, aber alle haben das sehr gut gemacht. Alle Teilnehmer haben den Kuchen mit ihren Familien oder Freunden sehr genossen.
(Ich bekam eine Nachricht von einer Teilnehmerin: “Mein Mann mag eigentlich keine Kuchen, aber Ihr Kuchen-Rezept hat er gerne gegessen.”)

そうそう!お客様がお帰りになる時たわいも内話から
私と全く同じ生年月日のお客様がいました!!!
常々同じ誕生日の人に会ってみたと思っておりましたが
まさか、全て同じ方に会えるとは…嬉しいです。

しかも同じ国際結婚です。

Übringes haben wir uns im Kurs auch über viele andere Themen unterhalten und plötzlich ist uns aufgefallen, dass eine Teilnehmerin exakt am gleichen Tag Geburtstag hat wie ich. Ich habe mir immer gewünscht einmal jemanden zu treffen, der am selben Tag Geburtstag hat wie ich. Aber das ich jemanden treffe der sogar im selben Jahr Geburtstag hat, das hat mich schon sehr glücklich gemacht.

Sie hat auch international geheiratet.

楽しいレッスンでした。
皆さんお疲れ様でした。

Mir hat dieser Kurs besonders viel Spaß gemacht. Otsukaresamadeshita.
フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

5月のメニュー:Mai-Menü

5月のレッスンメニューを決めましたのでお知らせします。
HPにもレッスン内容をまとめています。
そちらも合わせてご覧下さい。

Heute zeige ich Ihnen mein Mai-Menü. Schauen Sie bitte auf meine Website, dort habe ich alle Menüs detailliert aufgelistet.

【ドイツ料理 Deutscher Kochkurs:35EUR 】

*ホワイトアスパラと鮭のオランデーズソース
*ルバーブコンポートとヨーグルトムース

* Weißer Spargel mit Lachs und Sauce Hollandaise
*Joghurt-Mus mit Rhabarber-Kompott

【日本料理 Japanischer Kochkurs:35EUR

* グリーンアスパラのつくね
* 小豆玄米ご飯
* 枝豆と厚揚げの味噌汁
* 豆腐とチョコのパンナコッター

* Grüner Spargel-Tsukune (Grüner Spargel im Hackfleisch-Mantel mit japanischer Soße)
* Vollkorn-Reis mit Azuki-Bohnen
* Misosuppe mit Edamame und Tofu

【パ ン教室 Brotbackkurse:35EUR】

* メロンパン
* ゼーレン

* Melone Brötchen
* Seelen

【お 菓子教室 Backkurse:30EUR】

* ルバーブのタルト
* RahberbarTortelett

【和 菓子教室 Wagashi-Kurs:30EUR】

* 茶通
* 五平餅

* Chatuu
* Goheimochi

【石 けん教室、編物教室 行っています。
Ich mache auch Seifen- und Sockenstrickkurse.】

*どのレッス ンもお子様連れ大歓迎です。

*Ich biete meinen Kunden an, wenn Sie Kinder haben, dann können sie sie gerne mitbringen. Sie sind sehr willkommen.

皆様のご参加心よりお待ちしています。
Wir freuen uns auf Ihre Anmeldungen.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

KLIPPAN (クリッパン)

3月から4月は別れの季節ですね。
私のレッスンに通ってくださっていたお客様が、
ご主人の都合でミュンヘンへ引越すことになりました。

März und April waren Monate um Abschied zu nehmen. Eine meiner Teilnehmerinnen ist nach München gezogen, weil ihr Mann dorthin versetzt wurde.

最後にお会いした日になんと彼女から素敵な
贈り物をいただきました。

Ich habe ein schönes Geschenk von ihr bekommen als ich sie das letzte Mal gesehen habe.

何だと思いますか?
チョコレートと、エプロンです。チョコレートは、私と主人が
好きなチョコレートのGoufraisのもの。

Was denkt ihr, was das ist?
Das ist eine Schürze und Schokolade, die Lieblings-Schokolade meines Mannes und mir von Goufrais.

日本の生チョコのように口どけ滑らかなチョコです。
ちょっと冷んやりするのも好きなところ。

Diese Schokolade schmeckt sehr weich und cremig auf der Zunge. Es gibt ein kühles Gefühl.

余談になりますが、Tübingenに住んでいた時にchocolARTという
イベントが毎年行われていて、そのイベントでこのチョコレートと出会いました。

Wir haben diese Schokolade zum ersten Mal gefunden, als wir die chocolART in Tübingen besucht haben.

それ以来好きです。
1度主人が、中央駅の近くにあるFleming’s Hotel frankfurtで
買ってきてくれたことがあります。
今も販売しているのかな?

Seitdem lieben wir diese Schokolade. Mein Mann hat sie im Fleming’s Hotel in Frankfurt gekauft, in der Nähe des Frankfurt Hauptbahnhof. Wird es dort noch verkauft oder nicht?

お客様の話ですと、Bad Homburgにあるチョコレート屋さんで
購入できるそうです。

Man kann diese Schokolade auch in Bad Homburg kaufen. In dieser Stadt gibt es einen sehr schönen Schokoladen-Shop.

そして、もう一ついただいたものはKLIPPAN(クリッパン)のエプロンです。

Das andere Geschenk war eine Schürze von KLIPPAN.

(写真:右)お野菜のデザインがとても気に入っています。
実は、KLIPPAN(クリッパン)というブランドを知らなかったのです。
調べてみたら1879年に設立され以後、130年にも渡り
テキスタイルメーカーとしてスウェーデンの人々に愛され続けているそう。

(Auf der rechten Seite des Fotos). Das Gemüse-Design ist wirklich süß. Ich kannte KLIPPAN vorher nicht. Deshalb habe ich mir diese Marke angeschaut und deren Geschichte ist 130 Jahre alt. Die Schweden lieben ihr Produkt.

素敵なエプロンをいただきました。
これからお仕事で使わせていただきます。

Es war ein tolles Geschenk. Ich werde es bei meinen Kursen benutzen.

またまた余談ですが、
クリッパンのエプロンの隣に並んでいるのは
私が個人的に気に入って購入したgreengateのエプロンです。
こちらは、デンマークのブランドです。

Die anderen Schürzen, die ich gekauft habe sind von greengate. Diese Marke kommt aus Dänemark.

エプロンも気分によって選べるのでお仕事も一層楽しくなります。

Ich kann nun meine Schürze nach meinem täglichen Gefühl wählen.

素敵な贈り物ありがとうございました。
大切に使わせていただきます。

Herzlichen Dank dafür. Ich werde das Geschenk in meinem Herzen behalten.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

グリューネソース教室:Grüne Soße

ドイツ料理教室を行いました。
この日のレッスンはお一人様の参加でした。

Ich habe wieder meinen deutschen Kochkurs abgehalten. An diesem Tag kam eine Teilnehmerin an meinem Kurs.

デザートを作った後は、赤ビーツ(=テーブルビート)を使った
スープを作りました。↓アシスタントは私の娘♪

Nachdem wir den Nachtisch vorbereitet hatten, haben wir Rote Bete-Suppe gekocht. Unsere Assistentin war meine Tochter♪

手が真っ赤になるので手袋をはめてお料理します。
この赤ビーツを見かけるけどどう調理していいのか
分からないお客さんが多いようです。

Das Kochen der Roten Bete macht sehr rote Hände, deshalb haben wir Handschuhe benutzt. Viele meiner Kundinnen wissen nicht wie man Rote Bete kocht.

今回も「生で食べれますよ。味見してみてください。」と
お話したら驚かれていました。

Meine Kundin war überrascht als ich ihr erzählte, dass man Rote Bete auch roh essen kann. Ich sagte: “Probier mal.”

*** ちょっとここで赤ビーツの説明 (nur auf japanisch)***

真っ赤な色はベタシアニン色素といわれるものです。
高い抗酸化作用があると言われています。
ビタミンB、カリウムも多く含みます。
葉酸も多く含まれるので妊婦さんにお勧めの野菜です。

手が赤かくなったらレモン汁やお酢で手を洗うとよいですよ。

******

さて本題です。

↓フランクフルターグリューネソースを作ります。

Frankfurter Grüne Soße.

今回も新鮮なハーブを用意できたので
おいしいソースが作れました。

Ich habe auch dieses Mal extra frische Kräuter vorbereitet, deshalb konnten wir wieder eine leckere Soße zubereiten.

作業がひと段落したところでティータイムです。
お客様は、和菓子がお好きで私の和菓子教室にも
参加くださいます。ですので、蒸しパンをご用意しました。

Wir haben zur Tee-Zeit eine kleine Pause eingelegt. Meine Teilnehmerin mag Wagashi=japanische Süßigkeiten) undsie nahm auch an meinem Wagashi-Kurs teil. Deshalb habe ich an diesem Tag einen Dampfkuchen vorbereitet.

↓抹茶蒸しパン 餡子入り。

Matcha-Dampf-Kuchen mit Anko.

桜の花の塩漬けを乗せてみました。

Ich habe “Sakura” als Dekoration verwendet.

↓こちらは、余っていた羊羹です。

Das war der Rest des “Youkan”.

白あんから手作りしています。
味見していただきました。

Ich habe “Shiroan” selbst gemacht. Meine Teilnehmerin hat es probiert.

どちらも気に入っていただけた様で良かったです。

Ich war sehr glücklich das meine Kundin beide Wagashi sehr gemocht hat.

さてティータイムの後は、最後の一仕事
↓シュニッツェルつくりです。

Nachdem wir die Tee-Pause gemeinsam genossen haben, haben wir Schnitzel gebraten.

揚げ物は、なかなか作る機会がないと言っていたので
今回は、良い勉強になったそうです。

Meine Teilnehmerin hatte bisher noch nie frittiert, deshalb konnte sie sehr viel von mir lernen.

↓完成~♪

Fertig.

うっかりしていてデザートを試食していただくのを
忘れてしまいました~。

Leider habe ich den Nachtisch im Kühlschrank vergessen, so dass meine Teilnehmerin garnicht probieren konnte.

次回レッスンに参加くださるときに別途準備しておきます。

Ich werde den selben Nachtisch nochmal vorbereiten, wenn sie das nächste Mal zu meinem Kurs kommt.

とても楽しいレッスンでした!
お疲れ様でした。

Mir hat der Kurs wieder sehr viel Spaß gemacht!
Otsukaresamadeshita.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

和菓子とケーキ教室:Wagashi und Backkurs

お客様のご要望で和菓子とケーキ教室を組合わせて
レッスンを行いました。お客様は、皆さんお子様連れでした。

Ich habe dieses Mal meinen Wagashi- und meinen Backkurs zusammen gemacht, weil meine Teilnehmerin die beiden Kurse an einem Tag machen wollte.

↓まずは、ツップフクーヘンつくりです。

Zuerst haben wir Zupfkuchen gebacken.

お子様もお手伝ってくれて↓これから焼きます。

Das Kind meiner Teilnehmerin hatte ihrer Mama geholfen und zusammen gekocht. Dann wurde der Kuchen im Ofen gebacken.

↓元気な子供達は、ママがお料理奮闘中に大騒ぎ♪

Die Kinder genossen das Spielen miteinander solange Mamas Kuchen gebacken wurde.

ケーキを焼いている間にランチを楽しみました。
この日は、市販尾パイ生地を使用したミートパイと
ハム卵パイを作りました。

Dann haben wir gemeinsam zu Mittag gegessen, solange der Kuchen fertig gebacken war. An diesem Tag habe ich dafür Hackfleisch-Pie und Schinken, sowie gekochte Eier-Pie im Blätterteig vorbereitet.

↓はいこちら~。

Das waren sie.

焼き立てをハフハフ言いながら食べました。
美味しかったです。

Alle haben frisch gebackene Pies gegessen. Es war sehr lecker.

↓そして、ケーキが焼きあがりました。

Dann waren die beiden Kuchen fertig gebacken.

さて午後からは和菓子つくりです。
お兄ちゃんが手伝って花見団子を作ります。

Also, lasst uns am Nachmittag mit dem Wagashi-Kurs beginnen. Der ältere Sohn meiner Kundin machte “Hanami-Dango”.

生地をこねて茹でて・・・
綺麗な団子が出来上がりました。

Er knetete den Mochi-Teig, färbte ihn dann ein und kochte ihn. Die vielen “Hanami-Dango” sahen sehr lecker aus.

↓続いて、もち米で作る桜餅です。

Als nächstes…machten wir “Sakura-Mochi” mit Mochi-Reis.

桜の花の塩漬けを塩抜きして飾ってみました。

Ich hatte gesalzene Kirschblüten, deshalb habe ich die Kirschblütten in sehr viel Wasser gelegt um das Salz zu entfernen und dann mit den Blüten die Sakura-Mochi zu dekorieren.

さっそく出来上がったばかりの団子を子供さんが試食していました。
「美味しかった。」と言っていただけたのでほっとしました。

Die Kinder wollten die “Hanami-Dango” essen, deshalb durften sie probieren. Ich war beruhigt, als die Kinder mir gesagt haben: “Es ist sehr lecker.”

洋菓子と和菓子のスイーツ尽くしでしたがお子様にも
ご主人にも好評だったそうでとても嬉しいです。

An diesem Tag haben wir viele Süßigkeiten gemacht, aber die Kinder und die Männer meiner Teilnehmerinnen mochten sie sehr. Das hat mich sehr glücklich gemacht.

長時間のレッスンお疲れ様でした。

Otsukaresamadeshita.

 

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

Lifestyle Werkstatt

先日、LifestyleWerkstattのリニューアル
オープンイベントに参加してきました。

Ich habe an einem Eröffnungs-Event der LifestyleWerkstatt teilgenommen.

LifestyleWerkstattは、Mörfelden-Walldorfに
あるイベントプレイスです。ミナールームがあるので
企業の方の利用や、結婚式やパーティー
利用する事ができます。

Der Veranstaltungsort der LifestyleWerkstatt ist in Mörfelden-Walldorf. Sie haben dort unter anderem Seminarräume für Unternehmen und Kunden nutzen dort ihre Räume auch für Hochzeiten und Parties etc.

そして、ショーキッチンがあるので私はそこで
料理教室のお仕事をさせていただきます。
私は、お客様に選んでいただく料理人の一人です。

Und sie haben dort sogar eine Showküche. In Zukunft werde ich dort eine der Köche sein und wenn ich gebucht werde, werde ich meinen Kunden dort das Kochen von japanischem Essen beibringen.

ということで、今回のイベントに参加させていただきました。

Das war der Grund, dass ich an deren Event mitgemacht habe.

↓こちらが準備した和菓子。

Dafür habe ich sehr viele Wagashi vorbereitet.

桜饅頭です。このほかに、柚子羊羹と
桜と抹茶の羊羹を作りました。

Das ist “Sakura-Manjyu”. Und dazu habe ich “Yuzu-Youkan”, “Cherryblossam”  und “Matcha-Youkan” gemacht.

会場では、娘にも手伝ってもらって準備です。

Meine Tochter hat mir bei der Vorbereitung geholfen.



桜の花の塩漬けと柚子パウダーはUENO GOURMET GmbHから
提供していただき、私の和菓子とコラボしました。

Ich habe gesalzene “Cherryblossam” und “Yuzu”-Pulver von UENO GOURMET GmbH bekommen. Meine Wagashi habe ich mit ihren Produkten gemacht.

↓こんな感じで盛り付けました。

Hier habe ich die Wagashi dekoriert.

いちよう桜饅頭のしたには懐紙を敷いています。

Ich habe “Kaisi”(=Washi) unterm “Manjyu” benutzt.

お客様は、ドイツ人ばかりでアジア人は見かけませんでした。
ですので、私の作った”極々普通の和菓子”を見るのは
初めての方ばかりで

「これは甘いの?それとも食事?」とか

「何が使われているの?」と聞かれました。

Ich habe bei dieser Veranstaltung fast keine Asiaten gesehen, insofern waren fast alle Besucher Deutsche. Viele der Besucher haben noch nie typische Wagashi gesehen, deshalb haben mich ganz viele gefragt:

“Ist das süß oder nicht?”

“Welche Zutaten haben Sie dafür verwendet? ”

小豆や白あんの説明をするのですが
やっぱり甘い豆は想像つかないみたいで

「とりあえず食べてみる。」

と食べてくれる方が多くて嬉しかったです。

Ich habe versucht “Azuki” und “Shiroan” zu erklären, aber es ist garnicht so einfach sich das vorzustellen.

Deshalb war ich sehr glücklich, dass beinahe alle zu mir sagten: Ich möchte das mal probieren.”

もちろん食べてみて口に合わなかった方もいると思いますが
8割くらいの方は「面白いわ。」と食べて下さったようです。

Natürlich glaube ich auch, dass es manchen vielleicht nicht geschmeckt hat, aber 80% der Leute sagten: Das ist interessant” und probierten es.

↓こちらは、ライブクッキングです。

Das war das Live-Kochen.

シェフがお料理してます。
とってもいい香が漂っていました。

Tolles Kochen. Leckerer Duft.

どんな料理を作っているのか興味があったので
のぞいてみたら、私達にも試食させて下さいました。

Ich wollte wissen welche Art von Essen hier gekocht wird, deshalb habe ich dem Koch ein wenig zugeschaut. Und dann gab er uns auch etwas zum Probieren.

↓こちらがそのお料理。

Das war das leckere Essen.



オリーブのホランデーヌソースがとっても美味しかったです。

Es war sehr lecker die Oliven-Sauce-Hollandaise.

これから、どれくらいの割合でお仕事が入るのか?
検討もつきませんが、日本に興味のある方が
レッスンに申し込んでくれたら嬉しいですね。

Ich hatte vor dem Event keine Ahnung wie es sein wird. Ich würde mich sehr freuen, wenn dadurch meine Kurse von Menschen gebucht werden, die sich für Japan interessieren.

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

お砂糖変更:über Zucker

2周年を向かえ、ちょうど良い機会かと思って
お砂糖を普通のお砂糖から甜菜糖に変更します。

Ich dachte mein zweiter Jahrestag ist eine gute Möglichkeit etwas zu verändern. Deshalb werde ich zukünftig Rübenzucker anstatt Zucker verwenden.

『白砂糖が身体によくない』とお聞きになった方も
多いと思います。私もその一人。

Viele Menschen haben schon davon gehört, dass “weißer Zucker nicht sehr gesund ist”. Ich gehöre auch dazu.

個人的にマクロビなども参考にして色々と調べました。
そして、教室で甜菜糖を基本に米あめなどを
使って行こうと決めました。

Ich habe mich über Zucker erkundigt und bezog mich dabei auf Makrobiotik etc. Deshalb möchte ich von nun an gerne Rübenzucker und Reissirup in meinen Kursen verwenden.

ドイツは甜菜大国♪です。
甜菜シロップ(Zuckerrübensirup)は
スーパーで手軽に購入できます。

Deutschland ist ein Zuckerrübenland, deshalb kann man sehr einfach Rübenzuckersirup im Supermarkt kaufen.

美味しくたべて健康に!
楽しくお料理しましょう。

Das Essen genießen und trotzdem gesund essen. Und das Kochen macht noch mehr Spaß.

 

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム

2周年:Zweites Jahr

3月に2周年を迎えました。
お客様からは「まだ2年しか経ってないなんて信じられない!」と
言っていただくこともありますが、これから3年目に突入です。

Im März feier ich das zweijährige Jubiläum meines Atelier Wabisabi. Ein paar meiner Kundinnen sagten zu mir: “Wir sind sehr überrascht, dass Du Deine Kurse erst seit zwei Jahren anbietest.” Von jetzt an beginnt mein drittes Jahr.

この2年間、『ドイツ料理』をテーマに沢山のお客様との
出会いがあり、Atelier Wabisabi も少しずつ皆さんに
知っていただいているようです。

Ich habe in dieser Zeit sehr viele Teilnehmer kennen gelernt, da ich in den letzten zwei Jahren auch viele Kurse zur deutschen Küche angeboten habe. Und mein Atelier Wabisabi wurde sehr oft weiterempfohlen.

その影響もあり、イベントに参加することができたり、
素敵なパン屋さんとの出会う事もできました。
どれもこれも教室を始めた時には、想像もしていなかった事ばかり。
まるで夢のようです。

Deshalb konnte auch ich selbst an vielen Events teilnehmen und habe eine großartige Bäckerei kennen gelernt. Das alles habe ich mir nie vorstellen können, als ich meine Kurse damals begann. Für mich fühlt sich das alles an, als ob ich träumen würde.

もう一つ嬉しい事があります。
それは、私の教室に参加した事をきっかけにお客様同士
連絡を取り合っていることです。人と人とのつながりの場でも
あることがとても嬉しいです。

Und noch etwas hat mir sehr viel Freude gebracht und zwar das viele meiner Kursteilnehmerinnen untereinander in Kontakt geblieben sind, nachdem sie meine Kurse besucht haben. Ich habe mich sehr darüber gefreut, dass meine Kurse auch viele neue Freundschaften hervorgebracht haben und ein guter Platz für neue Kontakte zwischen meinen Kunden gewesen ist.

大切な事。
教室を続けられているのも多くの方の支えがあってこそ。
いつも側で支えてくれる主人。
笑顔でお客様に挨拶をしてくれる子供達。
ともに喜んでくれる友人達に心から感謝しています。

Was mir bei allem sehr wichtig ist. Ich konnte meine Kurse nur durchführen, weil mir so viele Menschen dabei geholfen haben. Mein Mann hat mir immer geholfen und war stets an meiner Seite. Meine Kinder lächelten und grüßten meine Kunden stets und machten meine Teilnehmerinnen damit sehr glücklich. Meine Freunde haben sich auch immer für mich und mit mir gefreut. Herzlichen Dank Euch allen.

これからも日々の育児に奮闘し、お料理を楽しみつつ
微力ながら日独の交流に取組みたいと思います。
また、皆さんの生活を豊に出来るような情報交換が
出来るよう努力して行きたいと思います。

Ich werde auch in Zukunft meine Kurse und das Kochen mit meinen Teilnehmern genießen, für meine Kinder da sein, den kulturellen Austausch zwischen Deutschland und Japan fördern und ich möchte gerne weiter viele Informationen und Neuigkeiten mit meinen Freunden austauschen um ihnen das Leben in Deutschland zu erleichtern und noch angenehmer zu machen.

今後も素敵な方々と巡り会える様、新たな気持ちで頑張ります。
どうぞ宜しくお願いします。

Ich werde mein Bestes für meine Kurse geben, neue tolle Teilnehmer kennen lernen und mich immer daran erinnern wie ich mich fühlte, als ich mit meinen Kursen vor zwei Jahren begann.

 

フランクフルト生活情報

Atelier Wabisabi

Formular fur Fragen und Kursanmeldung
お問い合わせ・お申し込みフォーム